Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
podemos inventarlo.
we can invent it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
acabo de inventarlo.
i just made it up.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tuvieron que inventarlo todo --
they had to make up everything.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
sería necesario inventarlo".
it would be necessary to invent him".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
↑ sí, acabo de inventarlo.
↑ yes, i just made these up.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así que tuvimos que inventarlo.
so we had to create one.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
si no lo tuviéramos, tendríamos que inventarlo.
i will naturally convey your opinions to the council, and would thank you again for your input.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
la ue no debe rehacerlo o volver a inventarlo.
the eu should not be changing or reinventing things.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
frase: si dios no existiera, sería necesario inventarlo
phrase: if god did not exist, it would be necessary to invent him
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la mejor manera de predecir el futuro es inventarlo. alan kay
the best way to predict the future is to invent it – alan kay
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto, los bonapartistas alsacianos no tuvieron por qué inventarlo.
this explanation therefore does not get us any further.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
convencer a la gente de que es posible inventarlo implica aún más trabajo.
convincing people that one can invent it is even harder.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
finalmente, y ante todo, si sadam husein no existiera habría que inventarlo.
finally, and above all, if saddam hussein did not exist, he would have to be invented.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a trechos el camino era bueno y se veía, a trechos había que inventarlo.
i thought that my knees had given in. i had the feeling that i was going to collapse on the floor and fall asleep right there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"la mejor forma de predecir el futuro es inventarlo" -- alan kay.
"the best way to predict the future is to invent it" -- alan kay.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no hace falta inventarlo; lo tenemos ya, y ha dado continuas pruebas de efectividad.
we do not have to invent one; we have one already, and it has continually proved its effectiveness.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
"ni siquiera existía un mercado para ese proceso, tuvimos que inventarlo también."
right: inside the process chamber.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el filósofo francés voltaire expresó: "si dios no existiera, seria preciso inventarlo.
the taking away of god, though but even in thought, dissolves all...".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"eslovenia y los restantes países de europa central no tienen necesidad de inventarlo todo ellos mismos.
"slovenia and the other central european countries do not need to invent everything themselves.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el movimiento sindical no ha de inventarlo todo de nuevo: puede adaptar a su propio país las experiencias de otros.
it is not necessary for every trade union movement to start from scratch, in many cases they should only have to apply the experience of others in their own countries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: