Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le escribimos para informarle.
we are writing you for your information.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde hace mucho tiempo no le escribimos. discúlpenos.
we haven’t written to you for a long time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le escribimos a ren tv, rossiya-1, rossiya 24...
we wrote to ren tv, rossiya-1, rossiya 24...
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
le escribimos para compartir con ustedes la información sobre tailandia.
we are writing to share with us the information about thailand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y le escribimos en las tablas una exhortación sobre todo y una explicación detallada de todo.
and we inscribed for him in the tablets all kinds of enlightenments, and decisive explanation of all things.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
el coordinador de mi grupo y yo le escribimos una carta a usted para que se revisara esto.
my group's co-ordinator and i wrote you a letter asking for the vote to be re-scrutinised.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
le escribimos para resumir las deliberaciones que hemos mantenido hoy sobre las tareas de los próximos meses.
"we are writing to you to summarize our discussions today on the way ahead over the next few months.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le escribimos en relación con una cuestión de importancia crítica para nuestros gobiernos y para el futuro de las naciones unidas.
we write to you on a matter of critical importance to our governments and to the future of the united nations.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
es por este motivo que le escribimos y esto más especialmente que la rumor pública lo hace un «papabile».
here thus why we write to you and this more especially as the public rumour makes you a “papabile”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
estimado presidente, nosotros, las organizaciones no gubernamentales abajo firmantes, le escribimos para instarle a (...)
dear president, we, the undersigned non-governmental organizations, are writing to urge you to stop the clampdown on (...)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le escribimos para expresar nuestra rabia y más fuerte condena de la continua sanción y detención de 30 activistas del psm por parte de su gobierno.
we are writing to you, to express our outrage and our strongest condemnation over your government's on-going crackdown and the arrest of the 30 psm activists.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
t: incluso así, sigo creyendo que si lees bien la carta que le escribimos, si la lees entre líneas, encontrarás la respuesta.
t:even so,i still believe that if you read well the letter we wrote,if you read through the lines you'll find the answer to that question.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
después recurrimos a los medios, como fuente alterna de poder, pero si no hay resultados, ¿a quién le escribimos cartas?
then we turn to the media, as an alternative source of power, but if there is no result, to whom do we write letters?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en agosto 5 le escribimos de nuevo, preguntando "¿qué parte de 'un periodista está en la cárcel' no entiende?".
on august 5th we wrote to him again, asking "what part of 'a journalist is in jail' don't you understand?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“en junio de 2010 le escribimos a todos los obispos de las filipinas ofreciéndoles grandes afiches para las iglesias de sus diócesis, y otros más pequeños para sus muchas capillas.
“in june 2010 we wrote to all officiating bishops of the philippines, to offer large posters for their churches, and smaller ones for their chapels.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"le escribimos como parientes de víctimas, pues estas mismas no lo pueden hacer por haber fallecido o porque sus familias están impedidas por el clima de terror que reina en el país.
"we are writing to you as relatives of victims, as they cannot do it themselves since either they are dead or their families are prevented from doing so by the climate of terror that reigns in the country.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el le escribimos para pedirle que se comunicase con nosotros para determinar si usted se había mudado fuera del área de servicio de liberty health advantage hmo [choose one of the following:
on we asked you to contact us so that we could determine whether you had moved out of the liberty health advantage hmo [choose one of the following:
Последнее обновление: 2012-10-02
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le escribimos con la intención de expresar nuestras preocupaciones en el sentido de que, durante el año pasado, meses de acoso sexual sin control en la academia de policía del srjc han tenido como resultado la pérdida de cinco prometedoras cadetes de la academia nocturna.
we're writing to express our concerns that months of unchecked sexual harassment at the srjc police academy this past year resulted in the loss of five promising female cadets from the evening academy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en nombre del gobierno y del pueblo de camboya, le escribimos para solicitar la asistencia de las naciones unidas y de la comunidad internacional para hacer comparecer ante la justicia a las personas responsables del genocidio y de los crímenes de lesa humanidad cometidos durante el régimen del khmer rouge de 1975 a 1979.
on behalf of the government and people of cambodia, we write to you to ask for the assistance of the united nations and the international community in bringing to justice those persons responsible for the genocide and crimes against humanity during the rule of the khmer rouge from 1975 to 1979.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
en segundo lugar, comisario, mi colega laborista galés y yo le escribimos la semana pasada para pedirle que acudiera a gales y viera con sus propios ojos cuáles son los problemas y lo que se debe hacer y tuviese también la oportunidad de reunirse con algunas de las personas principales de la asamblea nacional y de otros sectores.
secondly, commissioner, my labour welsh colleague and i wrote to you last week inviting you to come to wales to see first-hand what the problems are, what needs to be done and also to have an opportunity to meet some of the key people in the national assembly and other areas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: