Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
libra malvinense (fkp)
falkland islands pound
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
una libra malvinense se compone de 100 peniques.
one falkland islands pound is made up of 100 pennies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la libra malvinense es vinculada a la libra esterlina a la par.
the fk£ is pegged to the pound sterling at par.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
libra malvinense (fkp) es la moneda oficial de islas malvinas.
british pound (gbp) is the official currency of united kingdom.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
su nombre se debe, como el del río warrah, al extinto guará o zorro malvinense.
it takes its name, like the warrah river, from the falkland fox, an animal locally called the warrah and now extinct.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
15. el sr. betts dice que, pese a ser un malvinense de la cuarta generación criado en las islas, desde 1982 le ha sido imposible seguir residiendo en el territorio debido a su apoyo a la posición argentina sobre la soberanía.
15. mr. betts said that as of 1982 it had become impossible for him, a fourth-generation malvinas islander raised on the islands, to continue residing in the territory due to his support for argentina's sovereignty claim.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
como representante de los ciudadanos de la provincia de santa cruz, muchos de ellos descendientes de familias malvinenses, afirmo nuestra voluntad de integración en un marco de relaciones cordiales y amistosas con los pobladores de las islas y sus representantes.
as a representative of the citizens of the province of santa cruz, many of whom are descendants of malvinan families, i reaffirm our will for integration, in a framework of cordial and friendly relations, with the settlers of the islands and their representatives.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: