Вы искали: manuel borja villel (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

manuel borja villel

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

pero, como en todo buen plan, borja-villel no se lo juega todo a una carta.

Английский

however, like in all good plans, borja-villel is not risking it all on one card.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante ya un buen periodo de tiempo, con manuel borja-villel como director, el reina sofía ha participado activamente de la red conceptualismos del sur.

Английский

for a long time now with manuel borja-villel as director, the reina sofía has actively participated in the red conceptualismos del sur (southern conceptualisms network).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

manuel j. borja -villel fue director del museo de la fundació antoni tàpies de barcelona desde su inauguración, en junio de 1990, hasta julio de 1998.

Английский

manuel j. borja-villel was director of the museum of the fundació antoni tàpies in barcelona from its inauguration, in june 1990, until july 1998.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en algún momento, manuel borja-villel ha declarado que estaría bien llevar a cabo tal asociación pero que “la estructura de la universidad no es demasiado permeable”.

Английский

at some point, manuel borja-villel declared that it would be good to carry out such an association but that “the university structure is not very permeable”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisaria yasmil raymond y manuel borja-villel realizan un recorrido sobre esta exposición dedicada a carl andre que cuenta con alrededor de 200 esculturas y trabajos en papel realizados en los últimos 50 años.

Английский

curator yasmil raymond and manuel borja–villel talk about this retrospective of carl andre, that features around 200 sculptures and works on paper produced over the past 50 year.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre las exposiciones predilectas destaca la preferencia de manuel borja-villel porque no se trata de una exposición ni de un evento artístico: las manifestaciones del 15m en la puerta del sol de madrid.

Английский

amongst the preferred exhibitions, manuel borja-villel’s stands out, for being neither an exhibition nor an artistic event; the demonstrations of 15-m in the puerta del sol in madrid.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es verdad que no es algo nuevo, el esperpento, y que borja-villel sabe un rato de encandilarles, pero hasta ahora simplemente era el esperpento local.

Английский

it is true that the monsters are nothing new, and that borja-villel knows a great deal about how to dazzle them, but until now it was only a local “esperpento”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas instituciones, el reina, desde que manuel borja villel está, y el ivam muy recientemente, han hecho grandes esfuerzos para incluir en la programación trabajos que cuestionan no solo la situación y ejercicio de poder fuera del museo, sino en el museo mismo.

Английский

these institutions, the reina, since manuel borja villel has been there, and more recently ivam, have made a huge effort to include in their programme works that question not just the situation and exercise of power beyond the museum, so much as within the museum itself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el director del museo, manuel borja-villel, la responsable del Área de colecciones, rosario peiró y jesús carrillo, jefe de programas culturales, exponen en este vídeo algunas de las ideas claves que configuran las nuevas salas de la colección.

Английский

in this video, the director of the museum, manuel borja-villel, the head of the collections department, rosario peiró and the head of cultural programs, jesús carrillo, discuss some of the key ideas that make up the new collection rooms.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

junto con la artista, la presentación cuenta con james lingwood, co-director de artangel (londres), institución coproductora del proyecto, y manuel borja-villel, director del museo reina sofía.

Английский

the artist is joined in the presentation by james lingwood, co-director of artangel (london), a co-producing institution in the project, and manuel borja-villel, director of museo reina sofía.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

junto con la artista, la presentación cuenta con la presencia de james lingwood, co-director de artangel (londres), institución coproductora del proyecto y manuel borja-villel, director del museo reina sofía.

Английский

the artist is joined in the presentation by james lingwood, co-director of artangel (london), a co-producing institution in the project and manuel borja-villel, director of museo reina sofía.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace unos días se presentó ante los medios la fundación museo reina sofía, proyecto que se iba anunciando desde la llegada de manuel borja-villel a la dirección del mncars. tampoco nos pilló desprevenidos la obtención de la ley reguladora que le otorga mayor autonomía gestora, hecho que daría pistoletazo de salida en la labor de captación de esos anhelados recursos propios.

Английский

a few days ago the foundation museo reina sofía presented a project to the media that had been foreseen since the arrival of manuel borja-villel as the director of mncars. what also didn´t catch us unprepared was the passing of the regulatory law that grants it greater autonomy in its management, a fact that will set in motion the task of capturing those longed for private resources.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la muestra se acompañó de un catálogo con textos de serge guilbaut y manuel j. borja-villel. el libro, que contiene un total de ochenta y tres ilustraciones en color, constituye un excelente compendio de los orígenes y desarrollo de las pinturas matéricas de antoni tàpies, a la vez que representa una revisión crítica de interpretaciones anteriores.

Английский

the catalogue, with texts by serge guilbaut and manuel j. borja-villel, contains eighty-three color reproductions and is an excellent guide to the origins and development of antoni tàpies’ matter paintings as well as a critical review of previous interpretations of his work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acompaña al dvd un librito en tres idiomas –catalán, castellano e inglés– con un texto introductorio de manuel j. borja-villel, una selección de escritos de antoni tàpies –“comunicación sobre el muro”, “cruces, equis y otras contradicciones”, “el espíritu de los pueblos orientales”, “cambios en la ciencia de occidente”, “símbolos de nuevas esperanzas” y “la invención mitológica hoy”– y una breve biografía del artista.

Английский

the dvd includes a booklet in three languages (catalan, spanish and english) containing an introduction by manuel j. borja-villel, a selection of writings by antoni tàpies (“communication on the wall”, “crosses, ex and other contradictions”, “the spirit of oriental peoples”, “changes in western science”, “symbols of new hope” and “mythological invention today”) and a brief biography of the artist.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,797,265 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK