Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tenemos que ser capaces de materializarlas.
we have to be seen to act.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
por consiguiente, debemos encontrar las maneras de materializarlas.
we must therefore find the means to implement them.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
pero para nosotros aquí hay oportunidades y tenemos los medios para materializarlas.”
but we see opportunity and have the reach to achieve it.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
donor countries must now move from paying lip-service to their obligations to concrete action.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
no podemos pregonar buenas intenciones y no materializarlas por falta de medios financieros.
we cannot herald good intentions and then fail to put them into practice because of a lack of funding.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
27. en muchos casos, los financieros ven posibilidades en una determinada situación, pero no existen las estructuras para materializarlas.
in many cases, financiers see potential in a situation, but the structures needed to realize this potential are simply not in place.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
esto tiene que ver con el hecho de que los derechos que posee el hombre reflejan su voluntad y demanda e invisten de la garantía del estado para materializarlas.
it is because the right embodies his wishes and needs, as well as the responsibility on the part of the state concerned to ensure that it is realized.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
56. en el largo plazo, la sostenibilidad del sistema de mantenimiento de la paz dependerá de que los países dispuestos a realizar aportaciones a las misiones tengan la capacidad de materializarlas.
56. the long-term sustainability of the peacekeeping system depended on ensuring that those countries that wished to contribute to missions had the capacity to do so.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
como director de desarrollo corporativo, federico continuará explorando oportunidades de crecimiento para femsa, y estoy seguro que nos ayudará a encontrarlas y materializarlas."
as vice president of corporate development, federico will continue to seek growth opportunities for us, and we expect he will continue making them happen." femsa is the leading beverage company in latin america.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
debemos materializarlas con plenitud, tomar conciencia de las dinámicas que hacen que seamos lo que somos, ser capaces de seguir nuestros propios principios sin el menor complejo y(...)
nonetheless, we need to realize our full potential, to come to the full awareness of the dynamics that make us who we are, to be able to follow our own principles without suffering any guilt complex,(...)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
necesitamos una imagen clara de las otras medidas previstas con este fin y de cómo éstas se combinarán entre sí para materializarlo.
we need a clear picture of the other measures that are planned towards this end and how they will combine to bring it about.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: