Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uno de esos.
stop the car.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
este es uno de esos...
este es uno de esos...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
acá uno de esos momentos.
here’s one of those times.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
kamelasmar es uno de esos:
kamelasmar is one of these:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
loki es uno de esos personajes
alonso: loki is the one character
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Éste es uno de esos casos.
we do now.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
presidencia de uno de esos grupos
chaired one of such groups
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
chipre es uno de esos casos.
a case in point is cyprus.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
dios nos explicó uno de esos juegos.
god explained one of those games to us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
uno de esos ejemplos fue blognica.com.
one of these examples was blognica.com.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
mario capecchi es uno de esos ejemplos.
mario capecchi is one of these examples.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
soy uno de esos vegetarianos " graduales ".
i'm one of those "gradual" vegetarians.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pues bien, mi querido aramis, os daréis ese placer, porque uno de esos caballos es para vos.
"well, my dear aramis, you may enjoy that pleasure, for one of those three horses is yours."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
así que les dije: "me gustaría montar una empresa de ambientadores".
so i told them, "i'd like to start an air freshener company."
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
uno de esos “”conjuntos”” habría “”desnuda””.
one of those “outfits” would be “nude”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es uno de esos títulos que me gustaría haberlo pensado antes que él.
it's one of those titles that i wish i had thought of myself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿qué característica de un lugar fresco! me gustaría haber tenido uno de esos cuando yo era un niño.
what a cool feature!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
uno puede tanto caminar por el puente o montar uno de los dos trenes que pasan todos los días [...]
one can both walk over the bridge or ride one of the two trains that pass daily [...]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me gustaría presentarles el trabajo de uno de esos fotógrafos y bloggers, quien está dejando una gran impresión a nivel internacional retratando a bangladesh.
i would like to introduce to you the works of one such photographer and blogger who is making quite an impression in the international arena in portraying bangladesh.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
y este es un período de transición en pakistán. cuando regresamos, me gustaría montar una ruta diferente.
and this is an interim period in pakistan. when we come back, i would like to ride a different route.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: