Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me halaga que sean de vuestro gusto.
"i am glad they please you."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
me halaga, naturalmente, que vd. me compare con el papa.
i am of course flattered that you compare me with the pope.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
por una parte todo eso me halaga y me despierta curiosidad
in a sense all it flatters me and makes me curious...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, me halaga muchísimo hablar ante una cámara prácticamente vacía.
rapporteur. - mr president, it is so hugely flattering to speak to an almost empty chamber!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
además, si bien me halaga que digas que soy valiente, no es cierto que expongo todo.
also, while i'm flattered you think me brave, i actually don't put everything out there.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tindemans. — (nl) me halaga enormemente que se lean con tanta atención mis escritos e incluso mis discursos.
tindemans. — (nl) i find it enormously gratifying to learn that people have read my writings and even my speeches.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con todo, me halaga que el distinguido embajador del reino unido de gran bretaña e irlanda del norte haya querido comentar nuestra declaración de esta mañana.
but i am flattered that the distinguished ambassador of the united kingdom has chosen to comment on our statement this morning.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, me halaga enormemente poder presentarle este informe sobre la reforma del consejo en presencia de la representante del consejo y del representante de la comisión.
mr president, it is a true honour for me to be able to present to you this report on council reform in the presence of mrs neyts-uyttebroeck, representing the council and mr barnier, representing the commission.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a este respecto, me halaga particularmente poder anunciar que el presidente de la federación de rusia ha decidido que nuestro país aportará 250.000 dólares estadounidenses al fondo.
in this connection, i am particularly pleased to be able to say that the president of the russian federation has decided that russia will contribute $250,000 to this fund.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
me halagó por los cambios puesto que hace años me experimentó de otra manera.
he complimented me with the changes because years ago he experienced me in a different way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
siempre trato honesta y abiertamente con todos mis colegas, pero él me halagó en privado y no actuó públicamente.
i would point out to him that the report is about the adoption of measures concerning the repatriation of mortal remains.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
mi pedagogía se construye sobre una experiencia muy personal resultante de la observación y la investigación básica sobre el movimiento. me halago de no tener amo si no espiritual.
my pedagogy is built on an very personal experiment coming from observation and basic research on body move. i flatter myself not to have had any master if not spiritual.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me pregunto si no sería aconsejable que el parlamento, en lugar de hacer un debate de media hora un viernes -aunque me halaga mucho que lo hagamos-, lo adelantara y lo hiciera conjuntamente con el informe hardstaff el jueves, retrasara la votación hasta el próximo miércoles en bruselas y ahorrara así a los contribuyentes de europa miles de libras al no abrir este edificio un viernes.
i am wondering whether it might be wise for parliament, rather than to have a half-hour debate on a friday - i am very flattered we are having this debate - to bring it forward and have it with the hardstaff report on thursday, delay the vote until the following wednesday in brussels, and thereby save the taxpayers of europe thousands of pounds by not opening this building on friday.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: