Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los datos desglosados por sexo de moris rasik y tuba rai metin muestran que el 90,2% de los beneficiarios son mujeres
data disaggregated by sex for moris rasik and tuba rai metin - show that 90.2% of the beneficiaries are women.
78. el juicio por la muerte del periodista metin göktepe es otro ejemplo notorio del clima de impunidad que predomina en turquía.
the trial on the killing of journalist metin göktepe is another, notorious, example of the climate of impunity that prevails in turkey.
80. el 20 de agosto de 1998 empezó el nuevo juicio por el asesinato de metin göktepe en el tribunal penal de delitos graves de afyon.
on 20 august 1998, the retrial in connection with the murder of metin göktepe began in the afyon heavy penal court.
el 21 de marzo de 1993, dos representantes de la asociación turca de derechos humanos de elazig, metin can y hasan kaya, fueron asesinados.
2.3 on 21 march 1993, two ihd representatives in elazig were murdered.
29. en una carta dirigida al gobierno de turquía, el relator especial transmitió la información adicional que había recibido sobre el caso de metin can y hassan kaya.
in a follow-up letter addressed to the government of turkey, the special rapporteur transmitted additional information he had received concerning the case of metin can and hassan kaya.
14. metin göktepc, muerto a palos por la policía de estambul el 8 de enero de 1996, fue el vigésimo periodista asesinado en el ejercicio de la profesión desde 1988.
14. metin göktepc, beaten to death by istanbul police on 8 january 1996, was the twentieth journalist killed while doing his job since 1988.
ambos habían recibido antes amenazas de muerte; metin can se ocupaba de procesos políticos, mientras que hasan kaya había abandonado la ciudad de sirnak debido a las constantes amenazas que recibía.
both men had previously received threats; metin can dealt with political trials and hasan kaya had left Şirnak after having being constantly threatened.
17. el 8 de enero de 1996, un fotógrafo de 28 años del diario evrensel, el sr. metin goktepe, murió de una hemorragia cerebral mientras se hallaba detenido por la policía.
17. on 8 january 1996, a 28-year—old photographer for the daily evrensel, mr. metin goktepe, died from a brain haemorrhage while in police custody.
el 22 de febrero, fatma can, la esposa del sr. can, fue telefoneada por un desconocido que le dijo: "nosotros matamos a metin y a hassan.
on 22 february, fatma can, mr. can's wife, reportedly received a phone call from an unknown person who said: "we killed metin and hassan.
7. asimismo, en julio de 1996 se inició ante el tribunal de lo criminal de estambul el proceso de 48 policías acusados de haber matado a golpes, durante su detención en enero de 1996, al periodista metin götkepe, de 27 años.
7. in july 1996, the trial of the 48 police officers charged with having delivered fatal blows to the 27—year—old journalist, metin götkepe, while he was in custody in january 1996, opened before the istanbul assize court.
los metabolitos principales hallados en la especie humana se producen por la hidroxilación de la cadena lateral isopropílica, del carbono metino, o de uno de los grupos metilo; la actividad de los metabolitos principales es 56 y 3 veces menor respectivamente que la de nateglinida.
the main metabolites found in humans result from hydroxylation of the isopropyl side-chain, either on the methine carbon, or one of the methyl groups; activity of the main metabolites is about 56 and 3 times less potent than nateglinide, respectively.