Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la había tenido desde que era joven.
it had been a month since harry had last saw her and almost two since that first night in the hospital.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ha sido excepcional en matemáticas desde que era joven.
she has been exceptional in math ever since she was young.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
sé que era joven.
i know that i was young.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ha sido mi sueño desde que era niño.
it's been my dream since i was a little boy.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
desde que era pequeño.
from when i was little.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde que era un adolecente.
he was a teenage.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde que era muy joven quería mucho lourdes, y sigo queriéndolo.
ever since my youth i loved lourdes and i still love do.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde que era joven, maría quispe ha estado involucrada en su comunidad
since her youth, maría quispe has been involved in her quito community of
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un atleta tenía un entrenador desde que era pequeño.
an athlete trained with a trainer from the time he was a child.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde que era niña y veía los ojos ...
we all ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aunque tengo sesenta años de edad, aun hay un espíritu imparable que he tenido desde que era joven.
although i am 60 years old, there is an unstoppable spirit within me that i have had ever since i was a youth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde que era más joven he sido muy afortunada y he ganado muchos concursos de arte.
from an early age i have been fortunate and have won many art competitions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he vivido aquí desde que era un muchacho.
i have lived here since i was a boy.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
desde que era un flacucho muchacho de bristol.
since he was a skinny little bristol lad.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
conozco a mike desde que era un hombre pequeñito.
i have known mike since he was a wee fellow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde que era niño me aterrorizaban los hombres con uniforme.
since i was a kid i have feared men in uniform.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
desde que él era joven, escuchó acerca de dios de parte de sus padres y abuelos.
from when enoch was young, he heard about god from his parents, and from his grandparents.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de que es un ídolo, vive en una casa muy pobre en el jardín de la mansión que ha estado limpiado desde que era joven.
although he is an idol, he lives in a very poor house in the garden of that mansion, which he had cleaned since he was young.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
tuve el enorme placer de ser su amiga y socia desde que ella era joven y al final nos veíamos a diario.
i had the enormous pleasure of being her friend and partner since she was young, and at the end we saw one another daily.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, desde que era muy joven, si no cumplà a con lo que me habà a propuesto, me castigaba a mà mismo.
also, from the time i was very young, if i did not keep what i decided to do, i'd punish myself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: