Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
“me consta que sé escribir.
"i know i can write.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
me duele tanto que sea asi
it hurts so much that i've become so keep in crying
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me consta que ya lo sabía.
i know that you knew that already.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
no me consta es sólo un simulacro.
no me consta es sólo un simulacro.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lo siento, pero eso no me consta.
i am sorry, but that did not happen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
me consta que su palabra es inviolable.
i know that her word is inviolate.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
me consta que ésta es una cuestión importantísima.
i know that this issue is hugely important.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
yo se que me critian / me consta que me
the lessons that you taught me
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me consta que en copenhague no ha ocurrido nada.
i know that nothing has happened in copenhagen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
no me consta que hayan habido propuestas de urgencia para este informe.
i do not believe that there have even been any proposals tabled on the urgency of this report.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
me consta que se quiere copiar el modelo austríaco.
i see that we want to copy the austrian model.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
me consta que existe cierta desconfianza en estos sectores.
i know that there is a certain amount of mistrust in the sectors.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
por ejemplo, no me consta que tenga alguna intención de dirigirse a este parlamento.
in other words, europe does not need the new kind of ideology hanna arendt warned against in the 1950s.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
no me consta que, desde mi última visita hasta ahora, lo hayan hecho.
as far as i know, they have not set a date since my visit.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
a mí no me consta que así sea, aunque me alegraría mucho que la razón estuviera de parte del comisario.
i must admit that you surprised me somewhat, because certainly the commission is not obliged to take a position on every amendment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
me consta que el sector industrial europeo también desea contribuir cuando sea posible."
i know that european industry is also keen to help wherever possible."
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
me consta que muchos de ustedes han tenido especiales dificultades con groupwise.
i know that many of you have been experiencing particular difficulties with groupwise.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
me consta que su política, comisario patten, tiene actualmente esta orientación.
i know, commissioner patten, that this is the direction your politics are taking right now.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
debo decir que han compartido esa preocupación y me consta que están tomando medidas.
i must point out that they share that concern and i am aware that they are taking measures.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
me consta que la señora thorning-schmidt comparte mi opinión en este punto.
i know that mrs thorning-schmidt shares my group's view on this point.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: