Вы искали: no se cansan de perikiar (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

no se cansan de perikiar

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

no se cansan de mirar.

Английский

no se cansan de mirar.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que no se cansan de enfrentarme y

Английский

there are no guarantees

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ellos no se cansan de escuchar.

Английский

they never get tired of listening.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se cansan y se divierten haciéndolo.

Английский

they don't get tired and they have fun doing it.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no te olvides de los empleados que se cansan de trabajar demasiado.

Английский

are you ready to face all these challenges of the free manager games?

Последнее обновление: 2016-12-14
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

¡también ellos se cansan de la sopa de siempre!

Английский

they get tired of having soup for lunch every day as well!

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

no se cansan de repetir siempre, durante aÑos y aÑos los mismos gestos y sermones?

Английский

don't they get tired of repeting the same gestures and sermons year after year?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

--yhamile narváez: es como los enamorados que no se cansan de decir te amo, te amo.

Английский

now it wasn’t anything like that. zenit: some say it seemed to be like that.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

llega un momento en que se cansan de que los explote el judío abusivo.

Английский

the time comes when they become tired of being exploited by the disgusting jew.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y quienes están junto a Él no se consideran demasiado altos para servirle, ni se cansan de ello.

Английский

and those near him are not prevented by arrogance from his worship, nor do they tire.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es por eso que las mentes abiertas no se cansan de preguntar: ¿quién enciende las estrellas?

Английский

that is why open minds do not get tired of asking: who lights the stars? who pulls the mantel of evening?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es una vieja cuestión, pero la comunidad europea, la comisión y el consejo no se cansan de plantearla continuamente.

Английский

it is an old subject of discussion, but the european community, the commission and the council will not let it be dropped from our talks.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

estoy seguro de que todas sus señorías conocen venecia y que algunos de ustedes no se cansan de volver a visitarla.

Английский

i am sure that all members are familiar with venice and that some never tire of visiting it.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

los ángeles no se cansan de esperar, los espíritus no se cansan de esperar, en tanto que nosotros sí nos cansamos.

Английский

angels do not tire of waiting, spirits do not tire of waiting, but we get tired.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sus detractores no se cansan de apelar al principio de proporcionalidad y a la prohibición de cualquier tipo de discriminación también en otros contextos.

Английский

in another context too, the sceptics never tire of invoking the principles of proportionality and non-discrimination.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los dos cabrones no se cansan de chuparse la cola, pero el hermoso moreno que tiene fuego en el culo quiere realmente ser follado.

Английский

the two bastards do not stop of sucking the dick, but the beautiful brown who has a horny ass really wants to get fucked.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la esperanza de que el país siga siendo un ejemplo, los políticos no se cansan de señalar que lo importante es no cejar en los esfuerzos.

Английский

the politicians continually stress that “we must go on”, in the hope that uganda will remain the exemplary model.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al contrario, en contra de la evidencia, hay quienes desde el gobierno no se cansan de hablar de mejorías en el desempeño económico del país.

Английский

on the contrary, against the evidence, there are those who from the government’s side do not get tired of talking about the improvements in the country’s economic performance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando ellen y david se cansan de patty, la joven abogada abandona “hewes and associates”.

Английский

eventually ellen and david tire of patty, and ellen publicly leaves hewes and associates.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se cansan de mentir en torno a la embarcación de que se conviertan una pieza para investigar las cosas más interesantes en el mar.

Английский

when they get tired of lying around the boat they pull a piece out to investigate more interesting things in the sea.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,669,360 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK