Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no tardes mucho.
don't be long.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no tardes.
– i will, but don’t shout.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ahora no tardes.
now, don't be late.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡así que no tardes!
so don't delay!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
ven señor no tardes
come sir don't delay
Последнее обновление: 2022-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
concédenos tu amor y no tardes.
come, and do not delay.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no tardó mucho, apareció gabriel.
not long later, gabriel came to her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el resultado no tardó mucho en llegar.
the results came shortly after that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(no tarda mucho en bajarse, ¿no?)
and there is a background for the sara-pages now. (did not take long to download, did it?)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si no tardas mucho, te espero toda la vida
if it doesn't take long, i'll wait for you all my life
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡pero que no tarde mucho! concordaba la niña.
but it better not take too long! - the girl agreed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no tarda mucho porque el pescado está precocinado.
that will not take long, because the fish has already been pre-cooked.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ella no tarda mucho en desnudarse completamente y acariciarse.
it doesn’t take her too much and she ends up by undressing completely.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sólo espero que no tarde mucho en reflejarse en el presupuesto.
but i hope that this will also be taken account of in the budget as soon as possible.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
quizá no tarde mucho y puedas jugar cuando regrese".
maybe it will not take long. you can play when i get back."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no tardó mucho, oyeron el alarido de aquellos que lo acompañaban.
before long, they heard the clamour of those who accompanied him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el lugar era grande, no tarda mucho en egt en cualquier lugar.
the location was great didn't take long to get anywhere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no tardó mucho en lanzarse la nueva campaña contra kamenev y zinoviev.
the new campaign against zinoviev and kamenev was not long in following.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"comparada con otras computadoras, no tarda mucho en cargar los contenidos.
“compared to other computers, it doesn’t take long to load up.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al poco fue interesándose por el asunto y, no tardó mucho, ya había terminado.
she gradually became interested in the subject and, before long, she was done.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: