Вы искали: ok,es mejor dejar las cosas asi, (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

ok,es mejor dejar las cosas asi,

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

sólo que a veces es mejor dejar que las cosas sucedan.

Английский

it’s just that sometimes it’s better to let things happen."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

es mejor hacer las cosas bien” .

Английский

the same, it is better to do things well”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si estás feliz, mejor dejar las cosas como están.

Английский

if you're happy, it's best to just leave things how they are.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

: en lugar de hacer demasiado, es mejor dejar las cosas sin hacer.

Английский

:rather than doing too much, it is best to leave things undone.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

intentaré dejar las cosas claras.

Английский

let me try to set the record straight.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mejor dejar las cosas como están que mover un avispero».

Английский

better keep things the way they are, rather than rock the boat'.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero no podemos dejar las cosas así.

Английский

but we cannot leave things as they are.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

digo esto sólo para dejar las cosas claras.

Английский

i say that just to set the record straight.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

o ¿es mejor centrarse en una y dejar las otras?

Английский

or is it better to focus on one and leave the others?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pregunta: ¿es mejor dejar de cantar?

Английский

question: is it better to stop chanting?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

señor presidente, sólo para dejar las cosas en claro.

Английский

mr president, just to get the facts right.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

debemos dejar las cosas donde deben estar.

Английский

we should leave things where they belong.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

señora presidenta, creo que debemos dejar las cosas claras.

Английский

madam president, i think we have to be clear about this.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

le felicitamos por su capacidad para dejar las cosas claras.

Английский

we congratulate you on your ability to make things clear.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en vista de esto, nasrudin resolvió dejar las cosas como estaban.

Английский

in view of everything, nasrudin decided to leave things as they were.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dejar las cosas como están ha dejado de ser una opción.

Английский

the status quo is no longer an option.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cora: ¿así que, es mejor dejar algo aún cuando es doloroso?

Английский

cora: so, is it better to give something up even if it's painful?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, sería mejor que la comisión dejara las cosas como están.

Английский

the commission should therefore leave well enough alone.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿a quién tiene conveniencia de dejar las cosas como están?

Английский

who has interest in leaving things as they are?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ellos prefieren mantener el statu quo y dejar las cosas como están.

Английский

they will prefer to maintain the status quo and leave the things the way they are.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,711,984 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK