Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tal y como comuniqué ayer, el consejo de asuntos generales recomendó antes de ayer en su reunión de bruselas que la adhesión tenga lugar el 1 de mayo y que la nueva y flamante comisión, incluyendo a los comisarios de los nuevos estados miembros, inicie su mandato el 1 de noviembre, para que el nuevo parlamento tenga tiempo suficiente de dar su aprobación a los nuevos comisarios.
as i announced yesterday, the general affairs council recommended the day before yesterday at its meeting in brussels that accession take place on 1 may, and that the brand new commission, including commissioners from the new member states, take office on 1 november, so that the new parliament has enough time to approve the new commissioners.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.