Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los ostricultores necesitan mucho más espacio inmediatamente adyacente a sus bancos y al mar.
oyster farmers need a lot of space on the ground, right next to the oyster beds and the sea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hay que ayudar más a pescadores y ostricultores, y recuperar la confianza de los consumidores, finalizó.
common fisheries policy - jan, ρ 20 common fisheries policy - marl, p9
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
y es aquí donde los ostricultores deben enfrentarse a los inevitables problemas de competencia por el espacio en la zona costera.
the coming and going of tractors at dawn, the flurry of delivery trucks, the starting up of pumps to fill or empty tanks are a disturbance to those seeking calm and wanting to recharge their batteries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
para el mediterráneo, para nuestros pescadores, ostricultores y conquilicultores, europa es restricción y contaminación sin indemnización.
the injustices committed against our fishermen are compounded by the injustice done to our oyster farmers and shellfish breeders in the thau basin and bacarès pond in the aude.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
en el considerando g se dice en la versión española "artesanos del mar como los ostricultores y criadores de mariscos".
the spanish version of recital g says 'sea craftsmen such as oyster farmers and seafood breeders'.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pido que la versión española se corrija diciendo "trabajadores del mar como los mejilloneros, ostricultores y demás mariscadores".
i would ask that the spanish version be corrected by saying 'sea workers such as mussel farmers, oyster farmers and other shellfishermen'.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
los recintos más modernos se construyen a base de perpiaño y hormigón, pero los ostricultores franceses continúan llamándolos “cabañas”.
these were originally built with odds and ends and were basically used as a shelter during the work of sorting and cleaning the shellfish.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el parlamento solicita a la comisión que conceda una ayuda de emergencia a los ostricultores para que reciban una indemnización por las pérdidas sufridas por la no comercialización y por la venta a bajo precio de las ostras contaminadas por toxinas.
parliament resolution on the oysterfarming crisis in the marennes-oléron basin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se tendría que dar indemnizaciones compensatorias específicas a los pescadores y a los ostricultores, que han sufrido importantes pérdidas de ingresos y que tienen que invertir grandes sumas para arreglarlo todo y recuperar la confianza de los consumidores.
specific compensation should be provided for the fishermen and shellfish farmers who have suffered considerable loss of income and who face having to invest considerable sums in order to repair everything and regain consumer confidence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
un paraíso para los ostricultores, los pintores, los aficionados a de la vela, los senderistas y todos los amantes de la naturaleza en general… a menos de una hora de burdeos.
a paradise for oysters, painting, yachting, rambling and nature-loving in general, less than an hour from bordeaux.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
. – a la injusticia hecha a nuestros pescadores se suma la injusticia hecha a nuestros ostricultores y conquilicultores de la cuenca de thau o de la albufera de barcarès en el departamento de aude.
the injustices committed against our fishermen are compounded by the injustice done to our oyster farmers and shellfish breeders in the thau basin and bacarès pond in the aude .
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
pescadores, ostricultores, criadores de moluscos, profesionales del turismo, colectividades locales y territoriales se impacientan esperando ayudas, así como el tratamiento del casco, que, al parecer, sigue teniendo escapes y constituye una verdadera bomba de efecto retardado.
fishermen, oyster farmers, shellfish farmers, workers in the tourist industry, and local and regional authorities are growing impatient while waiting for aid and for someone to deal with the time-bomb which the apparently still leaking wreck represents.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: