Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-¡una concha senestrógira!- repitió conseil, palpitándole el corazón.
"a left-handed shell!" conseil repeated, his heart pounding.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ana la abrió y leyó, con gran ansiedad, palpitándole aún con más fuerza el corazón.
she opened it, and her heart sank even before she read it.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
preocupado candido de júbilo y sentimiento, gozoso por haber vuelto á ver á su fiel agente, atónito de verle esclavo, rebosando en la alegría de encontrar á su amada, palpitándole el pecho, y vacilante su razon, se sentó á la mesa con martin, el qual sin inmutarse contemplaba todas estas aventuras, y con otros seis extrangeros que habian venido á pasar el carnaval á venecia.
candide, divided between joy and grief, charmed to have thus met with his faithful agent again, and surprised to hear he was a slave, his heart palpitating, his senses confused, but full of the hopes of recovering his dear cunegund, sat down to table with martin, who beheld all these scenes with great unconcern, and with six strangers, who had come to spend the carnival at venice.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: