Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de esta anécdota que el nombre de “piojera” surgió y luego se convirtió en oficial hace 30 años.
this anecdote led to the place being known as “la piojera”, which became its official name 30 years later.
desde el norte, con juan (san pedro de atacama, el tatio, etc…) hasta chiloé con vicente (la pesca con hardy, el recibimiento en casa de maria luisa, el de maría y su marido ramiro, etc…), ¡la felicidad!, sin olvidar la perla valparaíso y en santiago, la “piojera”. un auténtico concentrado de felicidad.
starting at the north with juan (san pedro de atacama, el tatio, etc…) and in chiloé with vicente (fishing with hardy, the reception at maría luisa’s house, the house of maría and her husband ramiro, etc….), what happiness!, and i musn’t forget the “pearl” valparaiso, and in santiago, the “piojera”. a real multi-supplement of happiness.