Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡esperamos vernos pronto!
we look forward to meeting you!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¡venga a vernos pronto!
come back and see us very soon!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ojala podamos vernos pronto
i love you i hope we can see each other soon
Последнее обновление: 2019-01-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
shna: ¡hasta pronto roger! espero que podamos vernos pronto en españa.
shna: see you soon roger!! hopefully in spain
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esperamos que les ha gustado nuestro guía sobre madeira y que les incitara a venir a vernos pronto !
we hope you enjoyed the visit of our site and we hope to see you soon in madeira
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si no hubiera luz del sol reflejando alrededor de nosotros en este salon no podriamos vernos el uno al otro justo ahora.
if there was no sunlight bouncing around in this room we couldn't see each other right now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podríamos vernos en mi sueño y nos reiríamos con alegría.
i could meet you in my dream and we were laughing out of joy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pronto podríamos vernos inundados de alimentos pretendidamente sanos procedentes de china, por ejemplo.
we may shortly be overwhelmed by so-called healthy food, originating from china for example.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
para el próximo pleno, podríamos vernos obligados a examinar cómo responder a la inadecuación de las respuestas.
for the next plenary we might have to consider how to respond to the inadequacy of the responses.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
otra vez agradezco tu ayuda y espero vernos pronto para darte un apretado abrazo ¡has sido un verdadero amigo y estaré en deuda contigo, ¡para siempre!
once again, i thank you for your help. i hope we see you soon, to give you an “abrazo.’ you have been a real friend, and i will be indebted to you forever. signed,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en otras palabras, en ese caso podríamos vernos involucrados en debates interminables por medio del ejercicio del derecho a contestar.
in other words, we could engage in endless debates through the exercise of the right of reply on a per-agenda-item basis.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en consecuencia, podríamos vernos obligados a retirar la fuerza libia desplegada a lo largo de la frontera de conformidad con el acuerdo.
accordingly, we might be obliged to withdraw the libyan force that is operating along the border in accordance with the agreement.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ésa es una previsión razonable que podemos hacer, no es una ambición que abriguemos, pero es una posibilidad que podríamos vernos obligados a acariciar.
that is a sensible forecast to make, it is not an ambition that we have but it is a possibility that we may have to entertain.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
podríamos vernos enfrentados a un nuevo debate absurdo, como el del largo de los pepinos, que implicaría una crítica al afán comunitario por reglamentarlo todo.
we should be in danger of having a new 'cucumber debate' , with the eu being criticised for its passion for detailed regulation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
junto a esta sensación de seguridad se supone que en casa no corremos riesgos a largo plazo, como enfermedades y lesiones, a los que podríamos vernos expuestos en el trabajo.
but rarely does the list include anyonewith any real health and safety expertise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al final, lacónicamente, expresaba un deseo que me había resistido a redactar mientras me inventaba peripecias o rescataba del fango de mi adolescencia anécdotas con las que divertir a la muchacha: escribí que "estaría bien que pudiésemos vernos pronto".
at the end, laconically, i voiced a desire that i had been reluctant to articulate while i was busy inventing adventures or dredging the swampy waters of my adolescence to find anecdotes with which to entertain the girl. i wrote: "it would be great if we could meet one another soon."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vÁzquez fouz en la medida de lo posible, que no es mucha, no sea incluido en el orden del día del viernes por la mañana, ya que, de no ser así, podríamos vernos de nuevo aplazando el debate.
proposal from the commission (com(92)474 — c3478/92) for a council regulation on the introduction of a limit to the granting of production aid for processed tomato products (mattina report — doc. a3-054/93)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
por ello, el gobierno marfileño, y sobre todo el presidente gbagbo, deben garantizar a los ciudadanos la protección de los derechos y libertades, y poner fin lo antes posible a las hostilidades, a falta de lo cual podríamos vernos obligados a pedir la suspensión de la ayuda a côte d'ivoire, una ayuda que es indispensable –somos conscientes de ello– para el pueblo marfileño.
that is why the côte d'ivoire government and, above all, president gbagbo, must ensure that people’s rights and freedoms are protected and bring the hostilities to an end without delay. otherwise, we could be led to request the suspension of aid to côte d'ivoire, aid that, as we are well aware, is indispensable to the people of côte d'ivoire.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник: