Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gfl: ¿cómo su condición le hizo la sensación?
gfl: how did your condition make you feel?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse, ¿cómo la obtuvieron?
the question therefore is how did this description was obtained.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse cómo puede lograrse esto..
how can this be achieved?in an analysis of development strategies that are likely to produce egalitarian outcomes, stewart (1999) emphasizes similar factors: education and training, employment creation, asset distribution and government intervention.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse cómo hay que interpretar este punto.
the question is how this paragraph will actually be interpreted.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a conocer la belleza,y a preguntarse cómo es que
and to wonder how it could be.people would love
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
entonces cabe preguntarse, ¿cómo pueden cambiar esto?
so it's fair to ask, how is it possible for them to change this?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
pero ahora tiene que preguntarse cómo reflejará esto organizativamente.
but now you must ask yourself a question, how this will be expressed organizationally.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse cómo se ha llegado hasta la situación actual.
how did the current situation arise?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(pero hay que preguntarse cómo sabían esto los antiguos egipcios.
(but one must wonder how the ancient egyptians knew this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse cómo fue posible utilizar esos recursos sin la autorización necesaria.
nevertheless, the committee was entitled to an explanation of how it had been possible to make such unauthorized drawings.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse cómo influirá este hecho en la actual política monetaria del bce.
this raises the question as to how this will affect the ecb's current monetary policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
en semejantes circunstancias, cabe preguntarse cómo podemos lanzar este plan integrado en 1998.
in those circumstances, one wonders how we can launch this integrated scheme in 1998.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
algunos pueden preguntarse, ¿cómo podemos no pecar con nuestros pensamientos?
some may ask, "how can we not sin with our thoughts?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
viendo los escasos resultados obtenidos, cabe preguntarse cómo sería una cumbre que fracasase.
considering the meagre results, one might wonder what an unsuccessful summit looks like.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
3. a medida que lee, deténgase frecuentemente a preguntarse cómo puede aplicar cada indicación.
c. as you read, stop frequently to ask yourself how you can apply each suggestion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aparte de esto, cabe preguntarse cómo este país tan sumamente pobre logrará superar esta enésima catástrofe.
moreover, we must ask ourselves how such a desperately poor country is to survive another disaster like this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
en resumen, habría que preguntarse cómo se ha llegado a la situación actual en materia de gastos.
in particular, it includes within the limit the expenditure which will be created as part of the reform of the cap, much of which will be in title iii, not titles i and ii covered by the commission proposal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además, señora presidenta, cabe preguntarse cómo se combinará schengen con el concepto de terceros países seguros.
d'ancona (pse). — (nl) madam president, as you heard from the previous speaker, the joint resolution that we have put forward shows that we are really very concerned about the effects that the intergovernmental nature of the schengen agreement and the corresponding lack of democratic control are likely to have.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
su crítica obliga a preguntarse: ¿cómo debemos proceder en relación con la política de personal?
in her comments she raised the issue of how we are to approach staffing policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
además, teniendo en cuenta la compleja dinámica regional del mundo en desarrollo, cabe preguntarse cómo funcionaría esa fórmula.
moreover, given the complex regional dynamics of the developing world, i wonder how such a formula could work.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: