Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la historia no llegó a un fin, como pronosticaba fukuyama.
a3373/90), by ms oddy and mr rothley, (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
para 2004 se pronosticaba un grave declive económico con sus problemas correspondientes.
serious economic decline, with its related problems, was forecast for 2004.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
se pronosticaba que las armas antisatélite formarían parte de los primeros intentos de emplazar armas en el espacio.
placement of anti-satellite (asat) weapons is predicted to be among the initial moves that would put weapons in space.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la tabla lunar pronosticaba una hermosa luna llena que nos mostraría un delta distinto, entre estrellas y satélites.
the lunar table would forecast a precious full moon that would show us a different delta, with stars and satellites and all.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el sistema brevemente se organizó el 30 de julio mientras que la cphc pronosticaba que el sistema iba a reintensificarse en tormenta tropical.
the system briefly became better organized on july 30, and thus the cphc forecast the storm re-intensify into a tropical storm.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
cristo predicaba este reino en su realización o instauración temporal y, al mismo tiempo, lo pronosticaba en su cumplimiento escatológico.
christ preached this kingdom in its temporal realization or establishment, and at the same time he foretold it in its eschatological completion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
para entonces, el economista en jefe de la correduría merrill lynch pronosticaba que el crecimiento sería tan sólo del 0.6%.
by then, the chief economist at merrill lynch was predicting that the growth rate would be only 0.6%.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, en la primera página del acta del viernes del último período parcial de sesiones pronosticaba que gran bretaña dejaría en libertad al general pinochet.
mr president, on page 1 of the minutes of the friday of the last part-session, i predicted that the british would let general pinochet go free.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
según pronosticaba en reiteradas ocasiones el autor de estas líneas, es la iniciativa de transformar el mecanismo de las negociaciones a seis en una organización internacional para el fomento de corea del norte.
i solemnly urge the north korean authorities to do the following. apologize immediately to the republic of korea and the international community.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el informe en sí pronosticaba un incremento del 4 al 7 por ciento del producto interior de la comunidad, basado en una anticipada competencia industrial mejorada y conducente a una importante creación de puestos de trabajo.
the report itself predicted an increase of four to seven percent on the community's domestic product, based on an expected improved industrial competitiveness and leading to substantial job creation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contrario a la predicción del clima que pronosticaba lluvia, actividades al aire libre fueron realizadas bajo un sol brillante el domingo del aniversario mientras los patios de la iglesia eran llenados con miembros de manmin y visitantes de todo el globo.
contrary to the weather forecasts that predicted rain, outdoor activities were held under the bright sun on the anniversary sunday as the church grounds were filled with manmin members and visitors from all over the globe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
36. según estudios sobre la agricultura y el cambio climático en los andes realizados por el centro internacional de agricultura tropical, se pronosticaba una tendencia al aumento del régimen de precipitaciones en los andes septentrionales y una reducción en los meridionales.
according to research on agriculture and climate change in the andes by the international center for tropical agriculture, the predicted trend was towards higher rainfall in the northern andes and reduced rainfall in the southern andes.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en 1992, cuando había que convencer a francia para que votara sí a maastricht, jacques delors pronosticaba que la unión europea crearía diez millones de empleos, al igual que se profetizaba que la creación del mercado único traería prosperidad.
in 1992, when there was a need to persuade france to vote in favour of the maastricht treaty, jacques delors predicted that the european union would generate ten million jobs, just as it was predicted that the creation of the single market would bring prosperity.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
en su análisis del riesgo geográfico de eeb, realizado en julio de este año, pronosticaba ya un incremento de los casos notificados; los casos detectados recientemente como resultado del mayor número de pruebas realizadas y del aumento de la sensibilización no hacen sino confirmar esa predicción.
an increase in reported incidence was predicted in its geographical bse risk analysis of july this year, and the newly detected cases resulting from increased testing and growing awareness only confirm these predictions.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, el informe anual del banco central europeo relativo a 1999 no es muy prolijo sobre la importante pregunta que se formulan todos los observadores: ¿por qué el euro, que se pronosticaba como una moneda fuerte, resulta ser finalmente una moneda débil?
mr president, the 1999 annual report of the european central bank is not terribly forthcoming on the subject of the main question that all observers are asking: why has the euro, which was presented as a strong currency, turned out in the end to be a weak currency?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: