Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
d) prosiguiera su examen de otros asuntos.
(d) continue its consideration of other matters.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
alentó al país a que prosiguiera su labor constructiva.
it encouraged it to continue with its positive efforts.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
alentó a croacia a que prosiguiera la reforma judicial.
it encouraged further judicial reform.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
alentó a turquía a que prosiguiera estas exitosas políticas.
it encouraged turkey to continue these successful policies.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
se pidió al presidente que prosiguiera sus esfuerzos en ese sentido.
the president was requested to pursue his efforts in this regard.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el presidente no permitió que el orador prosiguiera con su declaración;
the president did not allow him to proceed further with his statement;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, manifestaron la esperanza de que el proceso de reformas prosiguiera.
they also expressed the hope that the reform process would continue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) prosiguiera sus esfuerzos para recuperar las contribuciones voluntarias pendientes;
(a) continue its efforts to recover voluntary contributions outstanding;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
se esperaba, por tanto, que prosiguiera la búsqueda de una solución fundamental.
it was therefore hoped that the search for a fundamental solution would continue.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:
alentó a benin a que prosiguiera sus esfuerzos en la lucha contra la pobreza.
it encouraged benin to continue its efforts to combat poverty.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
56. muchas delegaciones subrayaron la necesidad de que prosiguiera la participación de múltiples interesados.
many delegations stressed the need for continued multi-stakeholder engagement.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
el consejo aprobó el estudio y encargó a la comisión consultiva que prosiguiera con su trabajo.
the study was approved and the consultative committee instructed to continue its work.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a este respecto, pidió a la facilitadora que prosiguiera con su labor durante la tercera semana.
in this regard, he requested the facilitator to continue her work during the third week.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
belarús recomendó que la arabia saudita prosiguiera sus esfuerzos encaminados a proteger los derechos de los trabajadores migratorios.
belarus recommended saudi arabia to continue its efforts to protect the rights of migrant workers.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ucrania recomendó a malta que: a) prosiguiera sus esfuerzos encaminados a promover y proteger los derechos humanos.
ukraine recommended (a) continuing efforts aimed at the promotion and protection of human rights.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
acordaron entonces (22 de febrero de 1542) que orellana prosiguiera en el barco en busca de alimentos río abajo.
they decided then (22 february 1542) that orellana would continue down the aguarico river in search of food.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество: