Вы искали: pusiese (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

pusiese

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

pusiese en camino.

Английский

us on our way.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si le pusiese empeño, lo conseguiría.

Английский

if he tried hard, he would succeed.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque no quería que se pusiese nerviosa.

Английский

that i would do that. lawyer told me not to talk to anyone.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pusiese una marca en la mano derecha, o en la frente;

Английский

to receive a mark on their right hand or on

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no he tenido la intención ni dicho algo que lo pusiese en duda.

Английский

i had no intention of saying nor did i say anything that would cast any doubt about that.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

a ello se debió que pusiese fin a ella mediante la violencia militar.

Английский

that is why they put an end to them via military force.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el demandante solicitó al tribunal que pusiese fin al mandato de un árbitro.

Английский

the plaintiff applied to the court to terminate the mandate of an arbitrator.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si se pusiese término a esta política dual se superarían muchas de las dificultades existentes.

Английский

if this two-faced policy were stopped then many of the difficulties could be overcome.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alkarama recomendó que se pusiese fin a la tortura y a los tratos inhumanos y degradantes.

Английский

alkarama recommended putting an end to torture and inhuman and degrading treatment.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

era importante que el estado francés no pusiese a la comisión ante un hecho consumado sin consultarle.

Английский

it was important that the french state should not put before the commission a fait accompli without being asked.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

si dispone de informaciones en las que no sea así, le estaría agradecido si las pusiese a mi disposición.

Английский

if you have information to the effect that this is not the case, i would be grateful if you could pass it on to me.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

cuando el espíritu santo nos dijo que no permitiéramos que el sol se pusiese estando enfadados nos estaba dando un plan.

Английский

when the holy spirit told us not to let the sun go down on our anger he was giving us a plan.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10y he aquí una mano me tocó, e hizo que me pusiese sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos.

Английский

10 and, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el parlamento estuvo presionando para que la ue se pusiese a la cabeza en nueva york y la ue lo hizo proponiendo dos nuevas iniciativas.

Английский

parliament urged that the eu should take the lead in new york. and the eu did so by proposing two new initiatives.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

a continuación encomendó al consejo de escuelas politécnicas federales que pusiese en práctica del modo más adecuado las exigencias de la moción;

Английский

subsequently, it mandated the council of federal polytechnic schools to take appropriate action on the demands of the motion;

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

le disgustaba, sobre todo, que golenischev, hombre distinguido, se pusiese al nivel de aquellos escritores venales que le irritaban.

Английский

what most displeased him was that golenishchev, a man belonging to good society, should put himself an the same level with certain scribblers who irritated him and made him angry.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pedían claramente que la comisión abandonase el método, aplicado hasta ahora, de la lista de propuestas legislativas y que pusiese en práctica uno nuevo.

Английский

you asked the commission, quite clearly, to abandon the method of listing legislative proposals employed thus far and to adopt a new method.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

13. entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les riñeron.

Английский

13 then little children were brought to him that he might put his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19:13 entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discipulos les reprendieron.

Английский

13 then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19:13 ¶ entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les riñeron.

Английский

19:13 then were little children presented to him, that he should impose hands upon them and pray. and the disciples rebuked them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,852,499 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK