Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j���³der
j���³der
Последнее обновление: 2021-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i���§in
���§in
Последнее обновление: 2022-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
7 �� 8,9
7 ï ¿½ ï ¿½ 8.9
Последнее обновление: 2014-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
para usted hoy trabajan el servicio que aproveche, el servicio musical...
for you today work service bon appetit, musical service...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto sólo puede lograrse a través de una buena gobernanza que aproveche el potencial económico de un país.
this can work only through good governance that taps a country's economic potential.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quisiera sugerir al sr. presidente que aproveche el tiempo en funciones que le queda para solucionar este problema.
there are many matters to be solved, and there is no reason why we should add others without good cause.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
todo ello requiere un enfoque innovador que aproveche el potencial cultural, turístico y recreativo de las ciudades portuarias.
this requires an innovative approach involving the cultural, tourist and recreational potential of port cities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
instamos a la comunidad internacional a que aproveche el congreso internacional de toronto para formular exigencias y objetivos claros y concretos.
we call on the international community to make use of the international conference in toronto as a means of formulating clear and concrete demands and goals.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
la unión europea exhorta a la república federativa de yugoslavia a que aproveche el ofrecimiento de asistencia de la osce a fin de garantizar elecciones justas.
the eu urges the fry to take advantage of the osce's offer of assistance to ensure that the poll is fair.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aquí hay algunos casos de gente que aprovecha el poder de internet.
here are some cases of people harnessing the power of the internet.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en lugar de ello necesitamos una política que aproveche el enorme potencial del sector en materia de innovación, capacidad de inversión y creatividad, y lo convierta en empleos.
instead, we need a policy that makes use of the sector’s enormous potential in terms of innovation, investment capacity, and creativity, and turns it into jobs.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
considero oportuno que la comisión siga concediendo prioridad al empleo. sin embargo, pido a la comisión que aproveche el crecimiento económico para crear además nuevos puestos de trabajo de forma efectiva.
will we have the intelligence to carry out a comprehensive tax reform, given the following: the tax burden in europe is ten per cent higher than that imposed in japan and the united states!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la originalidad de este fondo reside en que aprovecha el mercado de carbono para proporcionar recursos para la adaptación.
unique to this fund is that it capitalizes on the carbon market to provide resources for adaptation.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
asimismo, lo alienta a que aproveche el proceso de presentación de informes para mejorar la sensibilización del público sobre la convención y llamar su atención sobre la aplicación de esta mediante amplias consultas con las partes interesadas y los niños.
the committee also encourages the state party to take advantage of the reporting process to raise public awareness of the convention and to draw the public's attention to the implementation of the convention through wide consultations with stakeholders and children.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
17. el comité insta al estado parte a que aproveche el examen de la obligación sobre igualdad para garantizar la adecuada prescripción del componente de igualdad de género de dicha obligación para las autoridades públicas, incluyendo la aplicación del principio de igualdad sustantiva.
17. the committee urges the state party to take advantage of the review of the equality duty to ensure that the gender equality component of the duty is properly prescribed for public authorities, including the application of the principle of substantive equality.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.