Вы искали: que inteligencia pero no vuelvan a mol... (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

que inteligencia pero no vuelvan a molestar

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

para que no vuelvan a cubrir la tierra.

Английский

that they turn not again to cover the earth.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no vuelvan a traerlo a colación.

Английский

don't ever bring it up again.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de acuerdo, no vuelvan a hacerlo.

Английский

okay, don’t do that again.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡no vuelvan a hacer lo mismo!

Английский

please do not do so again.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

la enseñanza clásica busca adornar la inteligencia, pero no enseña a amar

Английский

classical education aims at ornating inteligence, but does not teach how to love

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

eliminación de dientes espaciados y la prevención de que no vuelvan a separarse

Английский

elimination of gaps and malocclusion and prevention of renewed displacement

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe aplicar sistemas para garantizar que esas revelaciones no vuelvan a ocurrir".

Английский

it must put in place systems to ensure that such disclosures do not reoccur."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

ahora es preciso actuar para que esas situaciones no vuelvan a producirse nunca.

Английский

efforts are now needed to ensure that such situations never happen again.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

seguimiento de la situación de las víctimas para garantizar que no vuelvan a serlo;

Английский

following up on victims to ensure that they come to no further harm;

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debemos esforzarnos por garantizar que acontecimientos tales como el genocidio no vuelvan a ocurrir.

Английский

we must work to ensure that such events as the nazi genocide do not happen again.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

evaluación de la necesidad de adoptar acciones para asegurar que las no conformidades no vuelvan a ocurrir

Английский

assessment of the need to take action to ensure that nonconformities do not recur

Последнее обновление: 2012-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por favor, no vuelvan a decir que están en el buen camino.

Английский

please do not repeat that things are on the right road.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

por favor, no vuelvan a ratificarse ustedes en las decisiones de tampere.

Английский

please do not just reaffirm the tampere decisions again.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

nuestro objetivo común esta noche es garantizar que desastres como el erika no vuelvan a ocurrir nunca.

Английский

our common aim tonight is to make sure the erika and disasters like it never occur again.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

- los niños retirados reciben alternativas viables a fin de que no vuelvan a ser víctimas de esa plaga.

Английский

the withdrawn children are provided with a suitable alternative in order for the victims not to return into the scourge.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡aprendamos de la historia para que no vuelvan a pasar décadas hasta que europa tenga su constitución!

Английский

let us learn from history not to allow further decades to go by before europe has a constitution.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en primer lugar, deben liberar prisioneros, dando a los palestinos confianza para que no vuelvan a usar las armas.

Английский

it is true that we have to do everything so that this small, first step of the peace process can be consolidated, and it must be consolidated on both sides.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

eres joven, tienes buena salud, inteligencia, pero no aprovechas lo que dios te ha dado.

Английский

you are young, you have good health, intelligence, but you do not use anything that god gave you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cumplir los requisitos específicos para los envases valorizables cuando no vuelvan a reutilizarse los envases y pasen a ser residuos.

Английский

fulfil the requirements specific to recoverable packaging when the packaging is no longer reused and thus becomes waste.

Последнее обновление: 2017-01-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Испанский

aunque las interacciones fueron breves y posiblemente no vuelvan a verse, esta “experiencia-nosotros” permanece en sus corazones.

Английский

although interactions were brief and they may not see each other again, this “we-experience” remains in their hearts.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,926,469 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK