Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un cÁncer que mina las economÍas
a cancer that undermines economies
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
todo lo que mina desde el techo en el coche.
everything we mine from the roof into the car.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta es la mentalidad que mina la ilusión a todos los niveles.
this is the mindset that undermines the illusion at every level.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en caso contrario, crearíamos un precedente peligroso que mina los derechos del parlamento.
otherwise we shall be creating a dangerous precedent which will undermine the rights of parliament.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
es urgente revertir este proceso que mina la igualdad y la solidaridad con odio”.
it is urgent to reverse this process which undermines equality and solidarity with hatred".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en turno, esto, ha fomentado un clima de indemnidad que mina al pacto nacional.
this, in turn, has fostered a climate of impunity undermining the national covenant.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es precisamente el valor añadido negativo lo que mina la competitividad de la ue a nivel mundial.
it is precisely the added negative value which undermines the competitiveness of the eu at a global level.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
los estados fallidos son un fenómeno alarmante que mina la gobernanza mundial y aumenta la inestabilidad regional.
state failure is an alarming phenomenon that undermines global governance and adds to regional instability.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
alguien que mina a prabhupada hay uno popular uno que viene a fiji; no deseo mencionar su nombre.
anyone who undermines prabhupada... there's one popular one who comes to fiji; i don't want to mention his name.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el último acaba de ser mencionado por el sr. wolf, se trata del paro, que mina nuestra sociedad.
the first of these has just been mentioned by mr wolf: the unemployment that is undermining our society.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
la ampliación ha causado una mayor desigualdad entre los estados miembros másricos y los más pobres que mina la vitalidad de la economía europea.
enlargement has brought a wideninggap between the richer and poorer member states which saps the vitality of the europeaneconomy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el estado de derecho no puede tolerar la corrupción, que mina la realización concreta de las políticas decididas a escala nacional e internacional.
a constitutional state cannot brook corruption which undermines the practical implementation of policies decided on at national and international level.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
"el desembarque de juveniles es una práctica destructiva que mina la eficacia de las medidas de conservación y amenaza el futuro de las pesquerías afectadas.
"landing of young fish is a destructive practice which undermines the effectiveness of conservation measures and threatens the future of the fisheries concerned.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en el año transcurrido ya han sido muertos 700 soldados de las fuerzas regulares iraquíes, lo que mina la moral de sus compañeros y hace especialmente lento el reclutamiento de refuerzos.
in the current year, 700 soldiers of the iraqi regular troops have been already killed, thus undermining the moral of their comrades and making especially slow the recruitment of reinforcements.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
:: la representación prejuiciada e inadecuada de los pueblos y las mujeres indígenas y tribales, que mina su orgullo y confianza en sí mismos;
:: prejudiced and inappropriate representation of indigenous and tribal peoples and women, which undermine their pride and self-confidence;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
esto ha propiciado la aplicación de medidas represivas, específicamente junto con los estados unidos, lo que mina las libertades y los derechos y las garantías fundamentales que la propuesta ni critica ni condena.
this has led to repressive measures being implemented, specifically in conjunction with the us, which undermines freedoms and fundamental rights and guarantees and which the motion neither criticises nor condemns.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
"en una historia que mina la mitología y el folclore... el programa ataca los serios temas de la hostilidad natural del hombre y la perversión militar de la ciencia para sus propios fines.
"in a story which mined mythology and folklore ... under the guise of genre it tackled serious themes of man's hostile nature and the military's perversion of science for its own ends.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"un comercio como éste es profundamente poco ético, ya que mina directamente la misión de paz de la onu. está teniendo lugar violando el derecho legítimo del pueblo saharaui a gestionar sus recursos.
"such trade is deeply unethical, as it directly undermines the un peace efforts. it is taking place in violation of the saharawi people's legitimate right to manage their own resources.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ayer, sólo al final del debate sobre el informe del sr. needle sobre la política de salud pública europea, el comisario bangemann destacó la contradicción de gastar mucho más dinero en el fomento de un producto que mina la salud que en programas de salud pública.
only yesterday at the end of the debate on mr needle's report on european public health policy commissioner bangemann pointed out the contradiction of spending vastly more public money on supporting a product which undermines health than on public health programmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
la crisis, al mismo tiempo, al destruir empleo, cerrar lugares de trabajo y generar una inseguridad generalizada, elimina los focos inmediatos de ese resentimiento, ya que mina la confianza de los trabajadores en su capacidad para luchar colectivamente.
at the same time the crisis, by destroying jobs, closing down workplaces and creating widespread insecurity, removes immediate focuses for that bitterness by weakening the confidence of workers in their capacity to struggle collectively.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: