Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es tan grave que ocasiona problemas matrimoniales
is so severe that it's leading to marital problems
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al contrario, precisamente la creciente demanda le ocasiona problemas.
in fact, the growth of demand was causing the company problems.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la protección anódica previene eficientemente la corrosión, que ocasiona problemas graves en muchas lejiadoras.
anodic protection efficiently prevents general corrosion, which is a severe problem for many digesters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el techo mínimo no ha sido entregado por la cear y ello les ocasiona problemas.
the cear's failure to provide basic shelter had led to difficulties.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
callada, no ocasionó problemas.
she was a great tenant. quiet, no problems.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
este material genético sobrante ocasiona problemas en la forma en que se desarrollan sus cuerpos.
this extra genetic material causes problems with the way their bodies develop.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
además, puede que también presente en ocasiones problemas musculares.
in addition, you may also occasionally experience muscular problems.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ahora tengo 62 años; si esto te ocasiona problemas, podrías estar sufriendo de un caso de discriminación por edad no diagnosticado.
now i'm 62; if you have a problem with that, you may also have a case of undiagnosed ageism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así mismo, la idea de la ponente de que realmente deba ya lograrse en 2004 lo que queremos alcanzar en 2010, nos ocasiona problemas.
we are also struggling with the rapporteur's notion that what we want to reach in 2010 should, in actual fact, be reached in 2004.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
80. el desempleo entre los jóvenes es, en muchos países en desarrollo, un reto importante que ocasiona problemas económicos y sociales.
youth unemployment was a major challenge in many developing countries, leading to economic and social problems.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
esto no solo ocasiona problemas en el suministro de energía eléctrica, sino también en el suministro de agua y el alcantarillado.
this did not just result in problems of the supply of electric power but also water supply and sewerage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
fundamentalmente, el proyecto de directiva sobre los servicios ocasiona problemas a algunas de las organizaciones representadas en la audiencia.
essentially the draft directive on services is a source of problems for a number of the organisations represented at the hearing.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pero la timidez ocasiona problemas cuando impide que los niños entablen amistad o participen en el juego y otras actividades de aprendizaje.
shyness is a problem when it keeps children from making friends and taking part in play or other learning activities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el justificado endurecimiento de la prohibición de las disposiciones sobre subarrendamiento, como ya he dicho, ocasiona problemas a los países africanos.
the rightful stepping up of the rules to ban subleasing presents problems to african countries, as i have said.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
:: la violencia contra la mujer agudiza la pobreza entre las mujeres ya que reduce sus oportunidades de empleo y ocasiona problemas de salud física y psicológica de largo plazo.
:: violence against women deepens poverty among women as it reduces their opportunities for employment and causes long-term physical and psychological health problems.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
la militarización de los campamentos de refugiados ocasiona problemas de seguridad en los países de acogida, en particular la delincuencia y otras amenazas para la seguridad del estado.
the militarization of refugee camps causes security problems in host countries, including crime and other threats to state security.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
esto ocasiona problemas a los demás viajeros, por ejemplo, desde el punto de vista de la compatibilidad de horarios y por la limitación de las alternativas de viaje.
this causes problems to other passengers, not least with regard to the compatibility of timetables and the limited alternative travel possibilities.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
si en la ampliación se produjesen otros retrasos existe además el peligro de que las repercusiones negativas sobre la población en nuestros países ocasione problemas.
should enlargement be delayed further then there is also the danger that the negative implications of this for the people in our own countries will cause problems.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
la reducción de 17 000 puestos de trabajo que se produjo entre 1992 y 2000 como consecuencia de la racionalización no ocasionó problemas importantes de reconversión.
between 1992 and 2000, the loss of 17 000 jobs through rationalisation did not pose any major conversion problems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, en algunas ocasiones, problemas con el sistema inmunológico pueden producir enfermedades e infecciones.
about the immune system
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: