Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reabrieron el hospital.
they re-established the hospital.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
colegios, bancos y negocios reabrieron.
schools, banks, and businesses reopened.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ya se reabrieron las aperturas del campanario.
the bell tower openings have already been reopened.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
las causas se reabrieron en noviembre de 2010.
the cases were reopened in november 2010.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
en 2006, se reabrieron 87 casos por motivos humanitarios.
in 2006, 87 humanitarian cases had been reopened.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
las escuelas se reabrieron en guinea en enero de 2015.
schools reopened in guinea in january 2015.
Последнее обновление: 2017-04-27
Частота использования: 1
Качество:
lo cual no consiguieron, pues los zapatistas reabrieron la entrada.
they did not achieve this because the zapatistas re-opened the entrance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por suerte, diez días de medicina experimental reabrieron la artería.
ten days of experimental medicine successfully reopened the artery.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
unas 280 instalaciones médicas se reabrieron en el norte y el noroeste
approximately 280 medical facilities were reopened in the north and north-west
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
los puntos de cruce se reabrieron gradualmente el 15 de julio de 1994.
the crossing points were gradually reopened by 15 july 1994.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
después de la segunda guerra mundial, los sindicatos reabrieron el banco.
the bank was re-opened by the austrian unions after world war ii.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:
en febrero de 2001 la dependencia recibió 21 nuevas remisiones y 13 casos se reabrieron.
in february 2001 the unit received 21 new referrals and 13 cases were re-opened.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
cerrado en 1941, se reabrieron en 1990, antes de su adquisición por polycor, inc.
closed in 1941, some quarries were reopened in 1990 before acquisition by polycor, inc.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lentamente se fue recuperando la confianza en el sector bancario y se reabrieron los mercados de capital.
slowly, confidence started to return in the banking sector and capital markets reopened.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el aeródromo fue abandonado después de la guerra, pero lo reabrieron en 1969 como un aeropuerto modernizado.
the field was abandoned after the war, but reopened in 1969 as a modernized civilian airport.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
durante el mes de enero de 2001 se remitieron a la dependencia 26 casos nuevos y se reabrieron cinco casos.
during the month of january 2001, the dvu received 26 new referrals and had 5 cases re-opened.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
con motivo de la reforma democrática antifascista de 1945-1946 se reabrieron y construyeron muchas escue-
fter the liberation of the german people from fascism, the aim in 1945 was to overcome the legacy
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a principios de junio la parte serbia recuperó el control sobre las mencionadas secciones de la carretera que se reabrieron al tráfico.
in early june, the serb side regained control over the aforesaid sections of the highway, which were then reopened to traffic.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
muchos de los dueños de las fábricas huyeron a otros países y reabrieron sus fábricas, dejando a los trabajadores de taiwán protestando desesperanzadamente.
many of the factory owners fled to other countries and reopened their factories, leaving the workers in taiwan protesting in despair.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
el 3 de abril de 2009, se reabrieron procedimientos penales contra civiles sobre la base de informes elaborados por la unidad nº 7 regional de inteligencia militar.
on 3 april 2009, criminal proceedings, which involved various members of civil society, were reopened on the basis of intelligence reports prepared by regional military intelligence office no. 7.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: