Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¿qué es un albarán?
what is a packing slip?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿por qué necesito un albarán?
why do i need a waybill?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1. un albarán: con instrucciones en el reverso.
1. a delivery note with instructions on the back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en su caso, rechazar las ofertas para las cuales no se haya expedido un albarán de entrega.
where appropriate, to reject offers for which no delivery order has been issued.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
un albarán correctamente cumplimentado le ahorrará tiempo y le garantizará la correcta y rápida entrega de su envío.
waybills completed properly and online save you time and help ensure prompt delivery.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cada pedido que se entrega a través de una empresa de transporte se acompaña de un albarán en el que se relacionan todos los artículos
every order that is delivered by the carrier includes a packing slip that lists all the items
el organismo de intervención expedirá sin demora al licitador un albarán de entrega fechado y numerado en el que aparezca lo siguiente:
the intervention agency shall immediately issue to the successful tenderer a dated and numbered delivery order indicating:
la retirada del alcohol se efectuará previa presentación de un albarán de retirada expedido por el organismo de intervención una vez pagado la cantidad correspondiente.
the alcohol may be removed on presentation of a removal order issued by the intervention agency once the quantity to be removed has been paid for.
la retirada del alcohol se efectuará previa presentación de un albarán de retirada expedido por el organismo de intervención una vez pagada la cantidad correspondiente a esa retirada.
the alcohol may be removed on presentation of a removal order issued by the intervention agency once the quantity to be removed has been paid for.
- las mercancías vayan acompañadas de una factura , de un albarán o de otro documento que haga mención del precio de venta precedentemente mencionado ,
- the goods are accompanied by a bill, delivery note or similar document showing the above-mentioned selling-price,
la retirada del alcohol se efectuará previa presentación de un albarán de retirada expedido por el organismo de intervención en posesión del alcohol una vez pagada la cantidad correspondiente a esta retirada.
the alcohol may be removed on presentation of a removal order issued by the intervention agency holding the alcohol once the quantity to be removed has been paid for.
cuando se haya efectuado el pago del importe contemplado en el apartado 2 del artículo 24 sexies, el organismo de intervención expedirá un albarán de retirada en el que se indiquen los datos siguientes:
once the amount referred to in article 24e(2) has been paid the intervention agency shall issue a removal order indicating:
la propiedad del alcohol objeto de un albarán de retirada quedará transferida en la fecha indicada en éste, que no podrá ser posterior a cinco días, considerándose que se ha dado salida a las cantidades correspondientes en esa fecha.
ownership of the alcohol covered by a removal order shall be transferred on the date indicated in the order, which may be no more than five days later, and the corresponding quantities shall be deemed to have been removed on that date.
la propiedad del alcohol objeto de un albarán de retirada quedará transferida en la fecha indicada en este, que no podrá ser posterior a la fecha de validez del albarán, considerándose que se ha dado salida a las cantidades correspondientes en esa fecha.
ownership of the alcohol covered by a removal order shall be transferred on the date indicated in the order, which may not be after its date of validity, and the quantities concerned shall be deemed to have been removed on that date.
la propiedad del alcohol objeto de un albarán de retirada quedará transferida en la fecha indicada en éste, que no podrá ser posterior a los cinco días siguientes a la fecha de expedición del albarán, considerándose que se ha dado salida a las cantidades correspondientes en esa fecha.
ownership of the alcohol covered by a removal order shall be transferred on the date indicated in the order, which may not be more than five days after its date of issue, and the quantities concerned shall be deemed to have been removed on that date.
se extenderá un albarán de entrada bajo la responsabilidad conjunta de la empresa productora de fécula, el inspector autorizado y el proveedor; la empresa expedirá una copia al productor y conservará el original para presentarlo cuando proceda al organismo encargado del control de las primas.
a receipt form shall be drawn up under the joint responsibility of the starch-producing undertaking, the approved inspector and the supplier. the undertaking shall deliver a copy to the producer and retain the original so that it may, if necessary, be submitted to the agency responsible for the monitoring of premiums.
a pesar del margen de tolerancia en la cantidad global de alcohol objeto de licitación, el precio pagado con anterioridad a la entrega de un albarán de retirada deberá calcularse a partir de un volumen de alcohol al 100 % vol. determinado con una aproximación de un hectolitro.
irrespective of the margin of tolerance on the overall quantity of alcohol put up for sale by tender, the price to be paid before a removal order is issued should be calculated on the basis of a quantity of alcohol at 100 % vol., determined to the nearest hectolitre.
b) en los casos contemplados en el artículo 21, apartado 1, una declaración, denominada en lo sucesivo "declaración en factura", del exportador en una factura, un albarán o cualquier otro documento comercial que describa los productos con detalle suficiente para que puedan ser identificados.
(b) in the cases specified in article 21(1), a declaration, subsequently referred to as the "invoice declaration", given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the text of the invoice declaration appears in annex iv.