Вы искали: reinvertirlos (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

reinvertirlos

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

es necesario que tales beneficios se mantengan para que puedan reinvertirlos.

Английский

we need to sustain those profits so that they can reinvest them.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

cuentas de las entidades de pago implica que estas podrían reinvertirlos en beneficio propio .

Английский

be reinvested for the benefit of the payment institution .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

extendiendo su mercado a toda europa, les permitiría obtener nuevos recursos y reinvertirlos en nuevas producciones.

Английский

by extending their market to the whole of europe, we woi ; e-cc.e -~e~ te ccc'- -ev· -escjrces and to reinvest illese in new productions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debemos tratar de encontrar soluciones para asegurar esos dividendos; después, se trata de reinvertirlos en el proyecto común europeo.

Английский

we need to pursue solutions to secure these dividends; then they should be further invested in the common european project.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- que la unctad estudie con la mencionada sección la posibilidad de obtener parte de los ingresos procedentes de la venta de sus publicaciones para reinvertirlos en su programa de publicaciones.

Английский

● unctad should explore together with the section the possibility of recovering some of the revenue from the sale of its publications for the purpose of reinvesting it in its publications programme.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también es eficaz el método sueco por el cual los préstamos concedidos se reembolsan una vez que se han generado los ingresos, para reinvertirlos en proyectos similares, lo cual produce un efecto multiplicador.

Английский

also effective was the swedish method whereby loans granted were to be repaid once the income had been generated, for reinvestment in similar projects - a method that resulted in a multiplier effect.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es cierto que se necesitan nuevas fuentes de financiación, pero también es necesario aprovechar mejor los recursos disponibles y adoptar medidas en materia de comercio y de gestión de la deuda que permitan a África generar recursos y reinvertirlos de forma más satisfactoria.

Английский

new sources of funding are required, but so too is a better use of existing resources and the enactment of trade and debt measures that will enable africa to generate and better reinvest its own resources.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la unctad ha recabado también los conocimientos prácticos de la onug en materia de comercialización y ventas, sobre todo respecto de las oportunidades de copublicación, y está estudiando la posibilidad de obtener ingresos de la venta de sus publicaciones para reinvertirlos en su propio programa de publicaciones.

Английский

unctad has also been seeking unog’s expertise in the area of marketing and sales, particularly regarding co-publishing opportunities, and it is exploring the possibility of recovering some of the revenue from the sale of its publications for the purpose of reinvesting it in its own publications programme.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto debe dar como resultado una mayor eficiencia en el sector, ayudar a reducir la congestión, y también aportar recursos adicionales para los estados miembros, que deben reinvertirlos en los sistemas de transporte con el fin de hacerlos más sostenibles y de contribuir al crecimiento económico.

Английский

this should result in greater efficiency in the sector, help reduce congestion, and also yield additional resources for member states, which should be reinvested in transport systems in order to make these more sustainable and to contribute to economic growth.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

parecía que los dirigentes cubanos se habían dado cuenta de que debían de empezar a aplicar recetas capitalistas, permitiendo una economía libre y cobrando impuestos (excesivos) sobre los beneficios para reinvertirlos creando un estado del bienestar.

Английский

after the conversation with the man of cienfuegos i was more convinced than ever that the communist ideas, although very humanistic and idealistic, have no possibility to be applied in practice and that any attempt will always generate misery and suffering. it seemed that the cuban leaders had realized that and they begin to implement capitalist recipes, allowing a free economy and collecting taxes (excessive) on the profits to reinvest them creating a welfare state.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

73. la comisión de derechos humanos, en su resolución 1992/50 relativa al enriquecimiento fraudulento o ilícito de los responsables del estado, señaló claramente la responsabilidad del norte en la comisión de este delito en los países del sur y planteó, en consecuencia, la cuestión, aún por precisar en derecho internacional, de la restitución a los pueblos expoliados de los fondos que sus dirigentes, muy frecuentemente con la complicidad bancaria exterior, les han arrebatado, para reinvertirlos en desarrollo económico, social y cultural.

Английский

73. in its resolution 1992/50 on the fraudulent or unlawful enrichment of top state officials, the commission on human rights pointed clearly to the responsibility of the north in connection with the commission of that crime in the countries of the south and thus raised the question, still unclear in international law, of the restitution to despoiled peoples, for reinvestment in local economic, social and cultural development, of the funds which their leaders have extorted from them, usually with the complicity of foreign banks.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,608,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK