Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
«y los científicos no pueden permitirme pormás tiempo relegar del público.
‘[...] the public can no longer ignore sci-ence,’ said the commissioner,‘and scientists can no longer allow themselves toignore the public.
es fundamental perseguir objetivos comunes y relegar las discrepancias a la manera de alcanzarlos.
it was essential to pursue common objectives and to confine differences of opinion to the means of achieving those objectives.
es hora de relegar a la historia la idea de que los sistemas médicos tradicionales no son útiles …
it's time to consign to history the idea that traditional medical systems have nothing to offer modern medical …
el escándalo de la ebb no bastó para relegar a un segundo plano los intereses de los fabricantes de piensos compuestos.
not even the bse scandal could compel it to subordinate the interests of the compound-feed industry to those of public health.
88. se debe rechazar la práctica anterior de relegar a los pueblos indígenas a la condición de problema social.
the past practice of relegating indigenous peoples to the status of a social problem must be rejected.
el «puente suspendido» contrasta con el grossmarkthalle sin relegar este edificio histórico a un segundo plano.
the hovering “sky bridge” contrasts with the grossmarkthalle without overwhelming this historic building.
los hombres, a lo largo de los siglos, han repetido muchas veces angustiosa situación relegar intiere familias sin hogar.
the men, over the centuries, have repeated many times harrowing situation relegate intiere families homeless.
así, cada criatura responderá por las decisiones tomadas, sin que exista la posibilidad de relegar a otro la responsabilidad de sus propias acciones.
thus, each creature will answer for own choices, never transferring them to somebody else, the responsibility on their actions.
aquellos que tienen a otras personas que dependen de ellos , heridos , niños o ancianos , deberían relegar esta responsabilidad en otra persona .
those who have dependents, children or the injured or oldsters, but remain in shock and refuse to adjust or take action, should have their dependents removed from them.
espero que la comisión dé muestas de diligencia para no relegar a esas mujeres, a las que nuestras economías necesitan tan urgentemente como a las mujeres asalariadas. riadas.
when i compare the proposals in my 1966 report with those of the report we have debated today, i see that we were more pressing in our demands for the protection of mothers and mothers-to-be a quarter of a century ago, when we wanted women to stop work at least six weeks before they were due to give birth.
la uer originalmente había aceptado todas las inscripciones, pero más tarde rechazó todas menos la de ucrania, alegando que agregar cuatro nuevos concursantes significaría relegar a muchos países.
the ebu, having originally accepted the four countries' applications, later rejected all but ukraine; allowing four extra countries to compete would have meant relegating too many countries.
– relegar a las ciudadanas/os a bajas condiciones de existencia: esclavos en una época, proletarios en otra, o consumidores en la actual.
– relegating citizens to low conditions of life: slaves at one time, proletarians at another, or consumers today.