Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
creo que tampoco es un éxito para europa. los problemas han sido aplazados y remendados con dinero en vez de ser solucionados.
i am sorry to stress, mr president, that the new system of community financing is not progressive, or at least not at progressive as it should be and as the commission proposed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
usaron de astucia. fueron y se proveyeron tomando sobre sus asnos costales viejos, odres de vino viejos, rotos y remendados
they did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ellos usaron también de astucia; pues fueron y fingiéronse embajadores, y tomaron sacos viejos sobre sus asnos, y cueros viejos de vino, rotos y remendados,
they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and wine-skins, old and torn and bound up,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
9:4 ellos usaron también de astucia; pues fueron y se fingieron embajadores, y tomaron sacos viejos sobre sus asnos, y cueros viejos de vino, rotos y remendados,
9:4 they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and wineskins, old and torn and bound up,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hice cuentas y he notado muchas cosas que he guardado no me sirven y las tengo que dejar el señor ropavejero va empujando el tilichero y ahora mismo se las voy regalar. un pedazo de mi vida, una risa carcomida, un amor despostillado en un jarrón, un cariño desgastado, un olvido postergado, tu recuerdo despintado en un cartel. tengo retos empolvados, entusiasmos maltratados, y unas ganas rotas dentro de un veliz, una critica vencida, en muletas dolorida, un talento enmohesido en un sillón. eyyyyy señor ropavejero tiene muchas cosas que cargar los trebejos que me estorban lo inservible lo que sobra no lo vendo se lo quiero regalar una dignidad cansada, un retaso de nostalgia, los hilachos de criterio y de razon, una historia apolillada, mi vergüenza ensangrentada, mil verdades remendadas de ficción. unas reveldias sin filo y otras no dan sin estilo un colchón agujereado de pasión. eyyyyy señor ropavejero tiene muchas cosas que cargar los trebejos que me estorban lo inservible lo que sobra no lo vendo se lo quiero regalar eyyyyy señor ropavejero tiene muchas cosas que cargar yo me quedo para siempre lo que sirve y que se vende lo que vale en este mundo material, lo que vale en este mundo material, lo que vale en este mundo uououoooo material.
i like you, but you are crazy my friend
Последнее обновление: 2018-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: