Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero no debemos resignamos a ello.
we must not simply resign ourselves to this, however.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por estas razones no nos resignamos.
that is why we are not sitting back.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
pero no nos resignamos a morir cuando podemos evitarlo.
but we do not resign ourselves to death when we can prevent it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pero, al final se nos fue la rabia y nos resignamos.
in the end, our anger subsided and only resignation was left. we left holland as an object with the label moslem pasted to it, and emigrated to a country where immigrant day is a holiday.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no nos resignamos a observar algo que nos gusta para luego dejarlo de lado.
we don’t resign ourselves to observing something we like, to then just cast it aside.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
su falso paradigma se convierte en un fin en sí mismo al que nos resignamos.
their false paradigm becomes an end in itself to which we resign ourselves.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, la mayoría no nos resignamos a dejar las cosas como están.”
but for most of us, this is far from over.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sólo si nos resignamos ante el apartheid, éste será inamovible, pero eso es algo que no debemos hacer.
apartheid is only unchangeable if we resign ourselves to it and we must therefore not do so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
por ello, frente a las propuestas de la comisión, nos resignamos a votar el texto del ponente.
this is why, faced with the commission’s proposals, we are resigned to having to vote in favour of the rapporteur’s text.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
isler beguin puesto comunitario que se nos presenta equivale a resignamos a la incapacidad de influir en el curso de los diversos asuntos.
pasty people who are marginalized in society, how can we fail to be indignant at the absence of an ambitious programme to kick-start the community's economy, which should be reflected in the budget?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
porque hay muy poco que podemos hacer acerca del proceso de envejecimiento, generalmente nos resignamos a aceptar estos dolores y malestares como una acontecimiento natural.
because there is little we can do about the aging process, we generally resign ourselves to accept these aches and pains as a natural occurrence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lalumière (are). - (fr) señor presidente, nos resignamos a la devolución a comisión.
the european public was expecting us to deliver, and we proved incapable of tabling a reasonable joint proposal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o buscamos los medios de construir esa nueva europa política, o nos resignamos a hacer de nuestro continente una gran zona de libre intercambio regida por las reglas de la competencia.
either we get the means to build this new political europe or resign ourselves to turn our continent into a major free trade area under the rules of competition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
además, nosotros nos negamos a resignamos a convertir el expediente agrícola en un punto de ruptura absoluto; perturba el equilibrio con los otros grupos de trabajo.
furthermore, we refuse to let agriculture turn into an absolute stumblingblock ; this is disrupting the balance in relation to the other working parties.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ahora nos resignamos ante un compromiso que yo calificaría de algo insulso y que ofrece algunas posibilidades, pero solamente para un grupo profesional que ha hecho tanto para promover la idea de europa ante el tribunal de justicia y los tribunales nacionales.
now we are accepting a compromise, a rather dull one i would say, which certainly offers some possibilities, but possibilities only for a professional group which has done so much to promote the idea of europe in the court of justice and in the national courts of law.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
asediados por las grandes cadenas y con una evidente falta de personal y de ingresos, producimos cada vez menos y nos resignamos a una oferta musical con algunos segmentos informativos, con diálogos y animación improvisada, muy escasa de contenidos.
besieged by the big radio chains, and with an evident lack of staff and income, we produce less and less and resign ourselves to a musical offering with a few slots for news programs, dialogues and improvised entertainment, all with very limited contents.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a inicios del año la organización panamericana de la salud (ops) aseguraba que el mal llegaría a toda la región, y si en aquel momento rogábamos por un equívoco hoy nos resignamos al pronóstico.
at the beginning of the year the pan american health organisation (paho) stated that the disease would reach the whole region, and though we wished it to be false, we are now resigned to this prediction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no nos pareció prudente divulgar la manera cómo habíamos llegado a la isla: el espíritu supersticioso de los italianos no hubiera visto en nosotros otra cosa que demonios vomitados por las entrañas del infierno: así que nos resignamos a posar por pobres náufragos.
it would not have been wise to tell how we came there. the superstitious italians would have set us down for fire-devils vomited out of hell; so we presented ourselves in the humble guise of shipwrecked mariners.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, señor presidente, ¿cómo podemos, y con esto me sumo a la protesta del sr. napolitano, pedir a los europeos que sean partícipes y protagonistas de la construcción de la nueva europa si también nosotros nos resignamos a debatir casi a escondidas temas tan importantes como los que estamos debatiendo ahora en este pleno?
however, mr president - and i join mr napolitano in his protest - how can we ask the europeans to involve themselves and take the lead in building the new europe if even we resign ourselves to holding almost secret debates on issues as important as those we are discussing in this house this evening?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: