Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los pueblos de europa le respaldarán.
they have to stop merely paying lip service to the fight against unemployment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
varios instrumentos ya existentes respaldarán este enfoque.
several already existing instruments will support this approach.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
el unicef y el pnud respaldarán la reforma penitenciaria.
unicef and undp will support prison reform
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en muchos casos, los demócratas liberales les respaldarán.
we strongly disagree with mr hughes, of the british labour party, that the european union should lay down the law with regard to the work/life/family balance of people everywhere.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
la mayoría de los franceses y neerlandeses respaldarán este informe.
most french and dutch meps will support this report.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
el personal y los insumos de salud respaldarán estos procedimientos.
health personnel and supplies should support these procedures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
las normas respaldarán la aplicación de las leyes y políticas existentes.
the rules will support the enforcement of existing laws and policies.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, también respaldarán otras actividades del comité de las regiones.
they will also support other committee of the regions’ activities.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
confío en que mis colegas respaldarán este informe en la votación de mañana.
my report is a timely measure, updating the existing european directive that dates from 2001.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
los fondos, fundaciones e instituciones benéficas respaldarán la cooperación sur-sur.
funds, foundations and charities will support south-south cooperation.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en la ventana puede seleccionar las carpetas que quiere respaldar y dónde se respaldarán.
in the window you can select the folders you want to backup and where they will be backed up to.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
6.4 unos mecanismos de consulta consolidados respaldarán el enorme potencial de las pymes.
6.4 well-established consultative arrangements will sustain the huge potentialities of smes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
estas actividades se reflejarán principalmente en documentos que respaldarán la aplicación de la legislación existente.
these activities will mainly be reflected in documents that support implementation of existing legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a través de este manifiesto, los firmantes motivarán y respaldarán los esfuerzos locales contra la intimidación.
through the manifesto against bullying, the parties will motivate and assist the local efforts against bullying.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
impulsando reformas estructurales ambiciosas, los países de la zona del euro también respaldarán la actual recuperación económica.
by pushing forward with ambitious structural reforms, euro area countries will also lend support to the ongoing economic recovery.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
si está instalando sobre una versión antigua, sus scripts de configuración anteriores se respaldarán antes de ser reemplazados.
if you are installing over an older version, your old config scripts will be backed up before being replaced.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se respaldarán las cuestiones específicas de las pyme en el contexto del objetivo específico «innovación en las pyme».
issues specific to smes will be supported under the specific objective 'innovation in smes'.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:
por todo ello los diez diputados de la alianza libre europea no respaldarán la presente recomendación del sr. gil-robles.
this is why the ten meps of the european fee alliance will not be endorsing the present recommendation by mr gil robles.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
todos los archivos se respaldarán de manera predeterminada; pero si se requiere, es posible filtrar y respaldar sólo algunos archivos.
by default all files will be backed up, but if needed, it is possible to filter and back up only certain files.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
37. el sr. m. muhammed (nigeria) y la sra. touati (argelia) dicen que no respaldarán esa enmienda.
37. mr. m. muhammed (nigeria) and ms. touati (algeria) said that they could not support that change.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: