Вы искали: respaldarán (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

respaldarán

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

los pueblos de europa le respaldarán.

Английский

they have to stop merely paying lip service to the fight against unemployment.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

varios instrumentos ya existentes respaldarán este enfoque.

Английский

several already existing instruments will support this approach.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el unicef y el pnud respaldarán la reforma penitenciaria.

Английский

unicef and undp will support prison reform

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en muchos casos, los demócratas liberales les respaldarán.

Английский

we strongly disagree with mr hughes, of the british labour party, that the european union should lay down the law with regard to the work/life/family balance of people everywhere.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mayoría de los franceses y neerlandeses respaldarán este informe.

Английский

most french and dutch meps will support this report.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el personal y los insumos de salud respaldarán estos procedimientos.

Английский

health personnel and supplies should support these procedures.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las normas respaldarán la aplicación de las leyes y políticas existentes.

Английский

the rules will support the enforcement of existing laws and policies.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, también respaldarán otras actividades del comité de las regiones.

Английский

they will also support other committee of the regions’ activities.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

confío en que mis colegas respaldarán este informe en la votación de mañana.

Английский

my report is a timely measure, updating the existing european directive that dates from 2001.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los fondos, fundaciones e instituciones benéficas respaldarán la cooperación sur-sur.

Английский

funds, foundations and charities will support south-south cooperation.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la ventana puede seleccionar las carpetas que quiere respaldar y dónde se respaldarán.

Английский

in the window you can select the folders you want to backup and where they will be backed up to.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6.4 unos mecanismos de consulta consolidados respaldarán el enorme potencial de las pymes.

Английский

6.4 well-established consultative arrangements will sustain the huge potentialities of smes.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas actividades se reflejarán principalmente en documentos que respaldarán la aplicación de la legislación existente.

Английский

these activities will mainly be reflected in documents that support implementation of existing legislation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a través de este manifiesto, los firmantes motivarán y respaldarán los esfuerzos locales contra la intimidación.

Английский

through the manifesto against bullying, the parties will motivate and assist the local efforts against bullying.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

impulsando reformas estructurales ambiciosas, los países de la zona del euro también respaldarán la actual recuperación económica.

Английский

by pushing forward with ambitious structural reforms, euro area countries will also lend support to the ongoing economic recovery.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

si está instalando sobre una versión antigua, sus scripts de configuración anteriores se respaldarán antes de ser reemplazados.

Английский

if you are installing over an older version, your old config scripts will be backed up before being replaced.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se respaldarán las cuestiones específicas de las pyme en el contexto del objetivo específico «innovación en las pyme».

Английский

issues specific to smes will be supported under the specific objective 'innovation in smes'.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

por todo ello los diez diputados de la alianza libre europea no respaldarán la presente recomendación del sr. gil-robles.

Английский

this is why the ten meps of the european fee alliance will not be endorsing the present recommendation by mr gil robles.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todos los archivos se respaldarán de manera predeterminada; pero si se requiere, es posible filtrar y respaldar sólo algunos archivos.

Английский

by default all files will be backed up, but if needed, it is possible to filter and back up only certain files.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. el sr. m. muhammed (nigeria) y la sra. touati (argelia) dicen que no respaldarán esa enmienda.

Английский

37. mr. m. muhammed (nigeria) and ms. touati (algeria) said that they could not support that change.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,796,285 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK