Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tenemos experiencia en empresas transnacionales con resultados altamente satisfactorios.
our optimization methodology has been applied in international companies with highly satisfactory results.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por eso calibramos cada báscula, para que muestre resultados altamente precisos de manera demostrable.
that is why we calibrate every scale so that they are proven to show the most extremely precise results.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con sus exclusivas características de automatización, conseguirá resultados altamente reproducibles de manera muy sencilla.
with unique automated features, you can easily get highly reproducible results.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se han convertido en una opción viable con resultados altamente satisfactorios para devolver la función masticatoria normal y la estética.
they have become a viable option with highly satisfactory results to give back to the normal chewing function and the aesthetic one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al respecto, en septiembre de 2012 se realizó una campaña de entrenamiento de las tareas de recuperación con resultados altamente satisfactorios.
on this regard in september 2012, a recovery training campaign was performed with results totally satisfactory.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es este, sin duda, un ejemplo de acción conjunta que puede servir de modelo y dar resultados altamente valiosos y positivos.
undoubtedly, this is an example of joint action that can serve as a model and yield very valuable and positive results.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
la desigualdad en el seno de los países y entre ellos ha aumentado y las mujeres siguen experimentando resultados altamente desiguales en todo el mundo.
inequality within and between countries has increased and women continue to face highly unequal outcomes across the globe.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
cuando se asocian a las técnicas agro-ecológicas apropiadas, los enfoques que se basan en este conocimiento obtienen resultados altamente satisfactorios.
when put together with appropriate agro-ecological techniques, approaches that draw on this knowledge produce highly satisfactory results.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la planificación de la misión y los puntos de control colocados estratégicamente son la clave para obtener resultados altamente precisos’, agregó borthwick.
mission planning and strategically placed control points are key to obtaining highly accurate results,’ added borthwick.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuarenta y ocho mil cuatrocientos seis egresados de dichos cursos han ingresado en diferentes carreras universitarias, incluidas las ciencias médicas, con resultados altamente positivos.
in 2004 the number of students enrolling was more that 150,000 students. 48,406 students who have graduated from these courses have gone on to enrol in various university courses, including medical science, and have done very well.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
reiteraron su compromiso de continuar con las reuniones de este mecanismo informal entre los cuatro países, considerando los resultados altamente positivos y auspiciosos alcanzados en este ámbito.
:: they reiterated their desire to hold further meetings of the informal four-state 3+1 mechanism, having found that the results achieved thus far were very positive and promising.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
los anticuerpos secundarios especializados, tales como los anticuerpos específicos de isotipo y f(ab')2 están disponibles y permiten obtener resultados altamente específicos.
specialized secondary antibodies, such as our isotype specific secondary antibodies and f(ab')2 secondary antibodies are available and allow for highly specific results.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de los resultados altamente exitosos del diálogo de políticas, el balance global de la cooperación entre el fida y argentina se vio afectado por un desempeño moderadamente insatisfactorio de la cartera de proyectos.
despite the extremely positive results of policy dialogue, the overall evaluation of cooperation between ifad and argentina was affected by a moderately unsatisfactory performance of the portfolio of projects.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la reciente visita de la troika a las partes empeñadas en el proceso de paz ha resultado altamente fructífera.
the recent visit of the troika to the parties to the peace process was extremely useful.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
los estudios para determinar el nivel de estrés de los animales de granja durante el manejo de rutina y el transporte suelen arrojar resultados altamente variables, que son difíciles de interpretar desde el punto de vista del bienestar animal.
studies to determine the amount of stress on farm animals during routine handling and transport often have highly variable results and are difficult to interpret from an animal welfare standpoint.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
debemos estos resultados altamente alentadores, no sólo al compromiso financiero del estado y de sus socios para el desarrollo y a las estrategias innovadoras de vacunación puerta a puerta, sino también a la participación positiva de los jefes tradicionales.
we owe these highly encouraging results not only to the financial commitment of the state, its development partners and innovative door-to-door vaccination strategies, but also to the positive involvement of traditional chiefs.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
por cierto, ¿pretende la comisión realmente incluir esta posibilidad en su política a la luz de los resultados altamente satisfactorios alcanzados en varios países africanos en los que este aspecto forma parte de la estrategia de información?
incidentally, is the commission willing to allow the scope for this in its policy on the basis of the highly successful results achieved in various african countries where this forms part of the information strategy?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el desempeño de sus animales puede ser directamente asociado al peso y madures del animal en el momento de su pesaje. monitorear de cerca el peso del animal a través de los resultados altamente precisos de un sistema smartscale provee los mas eficientes medios de maximizar las ganancias obtenidas de sus animales y monitorear la salud de los mismos.
your animals performance can be directly relationate to the size and growth of the animal at the moment of his weigh. a close monitor of the animal throug the high presice results of smartscale system provide the most efficient tools to maximize the profit obteined from your animals and monitor their health.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con respecto a la supervivencia libre de progresión, se observaron resultados altamente significativos para el grupo de paclitaxel a dosis alta en comparación con etopósido/ cisplatino (p= 0,007).
with respect to progression free survival, highly statistically significant results were noted for the high-dose paclitaxel arm compared to etoposide/ cisplatin (p= 0.007).
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 3
Качество:
el criterio de la simple residencia por un año en el sáhara occidental permitiría sin dudas lograr lo que hasta el momento el enviado personal del secretario general de las naciones unidas había tratado de evitar: que no se distinga entre los dos pueblos, lo que daría lugar a resultados altamente contenciosos en toda consulta popular.
the criteria of the simple one year residency in western sahara would allow the realization, without any doubt, of all that the united nations and the personal envoy have precisely tried to avoid up to now: the absence of any distinction between the two peoples, that would lead to highly questionable conclusions in any popular consultation.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: