Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sr. marcos michel siervo sabarsky
mr. marcos michel siervo sabarsky
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
relativa a: marcos michel siervo sabarsky
concerning mr. marcos michel siervo sabarsky
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
17. siervo sabarsky fue detenido sin orden judicial previa.
17. mr. sabarsky was arrested without a previous court order.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
siervo sabarsky estuvo tres días detenido sin orden judicial alguna.
mr. sabarsky was detained for 3 days without a court order.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
12. agrega la fuente que la detención que sufre siervo sabarsky ha ocasionado daños a su salud.
12. the source adds that mr. sabarsky's detention has damaged his health.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
19. en el caso de siervo sabarsky nunca se demostró que existiese un peligro de fuga ni de obstaculización de la justicia.
19. in mr. sabarsky's case there is nothing to show that there is any danger of his absconding or perverting the course of justice.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
25. la fuente precisa también que resulta imposible encontrar base legal alguna que justifique la detención de siervo sabarsky.
25. the source explains that it is impossible to find any legal basis for mr. sabarsky's detention.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
22. la fuente considera que la detención de siervo sabarsky es contraria a la legislación domestica e internacional, y por lo tanto arbitraria.
22. the source considers that mr. sabarsky's detention is contrary to domestic and international legislation and hence arbitrary.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en dicha audiencia, el juez declaró la nulidad del acta de aprehensión de siervo sabarsky por no reunir los requisitos establecidos por el citado artículo 44 de la constitución.
at this hearing, the judge cancelled the warrant for mr. sabarsky's arrest on the grounds that it did not comply with the requirements set forth in the above-mentioned article 44 of the constitution.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
11. siervo sabarsky ha sido privado de su libertad y se encuentra siendo juzgado por un hecho que, al momento de su realización, no constituía delito.
11. mr. sabarsky has been deprived of liberty and is being put on trial for an act which did not constitute an offence when it was committed.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
26. más aún, la fuente se refiere a la imputación hecha a siervo sabarsky por el delito de asociación para delinquir, previsto en la ley contra la delincuencia organizada.
26. the source further refers to the fact that mr. sabarsky has been charged with the offence of criminal association under the act on organized crime.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
10. según la fuente, siervo sabarsky, como presidente de venevalores, actuó en todo momento conforme a las normas legales que regulaban la actividad de las casas de bolsa.
10. the source holds that, at all times mr. sabarsky, as chairman of venevalores, complied with the regulations governing the activities of brokerage firms.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
15. las transacciones imputadas por el ministerio público a siervo sabarsky como presidente de venevalores son referidas a operaciones con títulos valores realizadas entre el año 2009 y abril de 2010, periodo en el que se encontraba plenamente vigente la legislación previamente reseñada.
15. the transactions listed in the public prosecution service's charges against mr. sabarsky, in his capacity as chairman of venevalores, relate to bond transactions between 2009 and april 2010, a period when the above-mentioned legislation was fully in force.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
al presentar la acusación penal contra siervo sabarsky, los fiscales provisorios del ministerio público abandonaron la imputación referida a simulación de operaciones bursátiles y cambiaron la denominación del tipo penal obtención ilícita de divisas por el de comercialización ilícita de divisas, prevista en la reforma de 2010 de la ley contra ilícitos cambiarios.
when they filed charges against mr. sabarsky, the provisional prosecutors dropped the charge of fictitious stock market transactions and replaced the charge of illegal procurement of foreign currency with one of illegal foreign currency transactions, an offence for which provision was made in the 2010 amendment of the act on illegal foreign exchange transactions.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
16. aunado a lo anterior, la fuente considera que la detención de siervo sabarsky concuerda con un plan supuestamente diseñado y ejecutado por autoridades gubernamentales contra las casas de bolsa y que obedece a razones políticas de fortalecer el control de cambios, y no a cuestiones jurídicas.
16. the source adds that mr. sabarsky's detention is consistent with a plan allegedly devised and executed by the government authorities and directed against brokerage firms, and which is prompted by the political aim of tightening its control over foreign exchange transactions and not by legal considerations.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
13. el mismo día en que el juez de control decretó la detención domiciliaria, siervo sabarsky, en lugar de ser conducido a su domicilio, fue llevado a la brigada de acciones especiales (grupo bae) del cicpc, donde permanece hasta la fecha..
13. on the day the supervising judge ordered mr. sabarsky's house arrest, instead of being driven home, he was taken to the premises of the special action squad (grupo bae) of cicpc, where he has remained until now.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: