Вы искали: se editaron más publicaciones que me g... (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

se editaron más publicaciones que me gustaban

Английский

there were more new releases that i liked coming out

Последнее обновление: 2006-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la 3 las cosas que me gustaban :

Английский

the 3 things i liked :

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 2002 se editaron más de 250 películas como cooperaciones paneuropeas.

Английский

in 2002, over 250 films were released as pan-european co-operations.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo peor fue que me gustaban las personas con las que estaba hablando.

Английский

what made it worse was that i liked the people to whom i was speaking.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después empecé a buscar más en el internet, a buscar blogs que me gustaban con temas que me interesaban.

Английский

then i started looking more on the internet and i found blogs that i love with topics i found interesting.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hubo algunos otros que me gustaban tanto pero voy a dejarlos descubra por sí mismo!

Английский

there were some others i liked as well but i’ll let you discover them for yourself!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hoy en día es materia de vergüenza el pensar en todas las cosas que me gustaban en esos días.

Английский

today it is a matter of shame to think of all the things i liked in those days.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la verdad es que me gustaban los idiomas y pensaba que me gustaría ser intérprete y quizás… diplomático.

Английский

to tell the truth i had a certain passion for modern languages and i thought that i would have liked to be an interpreter and who knows… a diplomat.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1994, este programa dio lugar a 232 publicaciones diferentes, de las que se editaron más de 425.000 ejemplares.

Английский

the programme of publications in 1994 amounted to 232 individual items of which over 425,000 copies were produced.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si bien no existe una definición universalmente aceptada de la sostenibilidad social, cada vez hay más publicaciones que tratan de conceptualizar la idea.

Английский

13. while there is no universally agreed definition of social sustainability, a literature to conceptualize the notion is emerging.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe haber más publicaciones que promuevan sentimientos como la confianza, el activismo personal, la tolerancia, el patriotismo y el amor al terruño.

Английский

there should be more publications that promote such sentiments as confidence, personal activism, tolerance, patriotism and love for the motherland.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como tenía un sentido claro para distinguir las cosas que me gustaban de las que no, resolví ser sincera durante veinticuatro horas a la sensibilidad para realizar esto.

Английский

as i had a clear sense of distinguishing things i liked from what i did not like, i made up my mind to be sincere twenty four hours to the sensibility for realizing this.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no me convertí, como suele decirse, en un devorador de libros, pero comencé a “zambullirme” en los que me gustaban.

Английский

i didn’t become a ‘devourer’ of books as they say, but i did begin to ‘immerse myself’ in those i liked.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando leía estas cosas que me gustaban (y me gustan) tanto, se me ocurrían fotografías como ésta (tan antigua ya).

Английский

when i used to read these things that i like (and i still like) so much, i would come up with photographs like this one (so old now).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ese sentido, se editaron más de 200 publicaciones durante el bienio en los diferentes ámbitos abarcados, incluida la extraordinaria influencia de sus seis publicaciones anuales principales, que han registrado un promedio de 1 millón de descargas cada una durante el período y tasas de satisfacción del 95% entre los lectores.

Английский

in that regard, more than 200 publications were issued during the biennium in the different areas covered, including with the outstanding influence of its six flagship annual publications, which have experienced an average of 1 million downloads each during the period and reader satisfaction rates of 95 per cent.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a partir de entonces, creció mi fascinación por la literatura hispánica, lo que inevitablemente me llevó a querer aprender el español lo suficientemente bien como para ser capaz de leer en su idioma original las obras que me gustaban tanto.

Английский

from that time, i developed a fascination for hispanic literature, which inevitably led to a desire to learn spanish well enough to be able to read the works i loved in their original language.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como lo demuestran las publicaciones que me permito adjuntarle, el ejército y las fuerzas aérea y naval de honduras participan activamente en la prevención de desastres naturales y en las emergencias nacionales, en combate de incendios forestales y en la preservación del medio ambiente, igualmente apoyando a los procesos electorales.

Английский

as shown in the attached publications, the army, air force and navy of honduras actively participate in the prevention of natural disasters and national emergencies, in the fighting of forest fires and in the preservation of the environment and are also supporting the electoral processes.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

luego la llamada a dejar las obras, que me gustaban, pero que he sentido insuficientes, para entrar en el carmelo. hace 47 años que estoy en el carmelo y gracias al cielo sigo siendo feliz por la llamada y si bien la respuesta no fue fácil no he tenido nunca dudas o titubeos.

Английский

then the call to leave the work, that i loved, but felt was insufficient, to enter the carmelites. it is now 47 years that i have lived there and thanks be to god i am still happy about the call and though the response was difficult, i have never had doubts or second thoughts.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tendré que renunciar a los espaguetis con atún que me gustaban muchísimo, pero pido a los pensionistas que me escuchan que, al igual que yo, dejen de comer atún durante algún tiempo, hasta cuando no se encuentre la medida técnica para evitar que junto con los atunes adultos se pesquen atunes jóvenes, recién nacidos que también tienen derecho a vivir.

Английский

i shall have to give up spaghetti with tuna, which i used to like very much, but i call on myself and the pensioners who listen to me not to eat any more tuna for a while, until such time as the technical means is found to avoid catching juvenile baby tuna along with adult tuna, because they too have a right to life.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

acabo de recibir con gran gusto el número especial de studia croatica dedicado al gran patriota y moralista marko maruliæ . me apresuro a escribirle para agradecerle y para compartir el gran placer que me causa tener ante mí una publicación que una vez más demuestra de modo concluyente que croacia no se encuentra en la frontera de europa, sino que, al contrario, ella constituye uno de los elementos esenciales de nuestra cultura y de nuestra civilización común .

Английский

it is with great satisfaction that i just received the special issue of studia croatica devoted to the great patriot and moralist marko maruliæ . i hurry to thank you and tell you about the great pleasure that it is for me to have before me a publication which proves once more in a conclusive manner that croatia is not in the border of europe. rather -on the contrary - she is one of the essential elements of our culture and common civilization .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,440,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK