Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a qui
send them
Последнее обновление: 2013-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ben a qui
ben a qui
Последнее обновление: 2020-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vamos a qui
tell me daddy
Последнее обновление: 2017-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ell no vive a qui
ell no vive a qui
Последнее обновление: 2015-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a qui yegue papi chulo
qui yegue papi chulo
Последнее обновление: 2016-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) se ponga a disposición,
makes himself or herself available,
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deje que el medicamento se ponga a
allow the medicine to come to room
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
desde: a qui los certificados actuales
since: here the current certificates
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pide que el proyecto de resolución se ponga a votación.
he called for a vote on the draft resolution.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
proponemos que dicha experiencia se ponga a disposición de todos.
we propose to make this experience widely available.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dejemos que la política se ponga a la altura del ser humano.
let politics raise itself to a level worthy of man.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- todo instrumento legal que se ponga a consideración de la conferencia.
(b) any legal instruments to be considered by the conference.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quizás el año que viene se ponga a prueba a la unión en bosnia.
the union may perhaps be put to the test next year in bosnia.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
b) la información se ponga a disposición de los grupos aislados o marginados.
(b) information is made available to isolated groups and marginalized groups.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
no podemos excluir la posibilidad de que hamás se ponga a la altura de las circunstancias.
we cannot exclude the possibility that hamas will rise to the occasion.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
por ello, debemos ocuparnos de que se ponga a disposición también el necesario capital de riesgo.
we therefore need to ensure that the necessary venture capital is available.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
así pues, le pido, señor presidente, que se ponga a trabajar en este asunto sin demoras.
i therefore request you, mr president, to immediately set to work on this dossier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) asegurar que toda la documentación se ponga a disposición de los miembros de forma oportuna;
(b) to ensure that all documentation is made available to members in time;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dice: «es necesario reconocer..., de manera que se ponga a salvo la estabilidad.»
it says, "must grant recognition in a way which will ensure the stability..." whereas mr oostlander changes it to read "must grant recognition in order to ensure the stability...".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la concienciación no surge porque la gente se ponga a pensar: ¿cómo vamos a concienciarnos?
consciousness doesn’t rise because people sit back and think, how can we change our consciousness?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: