Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en serio, esa puta mujer.
honestly, that fucking woman.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el 20 de mayo de 1944 acometió muy en serio esa tarea.
may 20, 1944, she starts her thorough revision.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
las instituciones europeas deberían tomarse muy en serio esa autoburla.
this self-mockery is something the european institutions should take very seriously.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
cuando te enamores de alguien tomarás muy en serio esa relación.
when you fall in love with someone you’ll take that relationship very seriously.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me tomo muy en serio esa responsabilidad y seguiremos avanzando por este camino.
i take that responsibility seriously and we will be moving along in this way.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
indonesia sería esa voz.
indonesia would be that voice.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el comité toma en serio esa preocupación y está dispuesto a discutirla con los estados partes interesados.
the committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the states parties concerned.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 8
Качество:
sé que deseará usted tomar nota de ello y la comisión de peticiones va a examinar muy en serio esa petición.
i know you will want to note that and the committee on petitions will be looking very seriously at this petition.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
pido a la comisión y al consejo que planteen en serio esa cuestión de la libertad de prensa cuando comiencen las negociaciones con rusia.
i would ask the commission and the council to take press freedom seriously when the negotiations with russia are begun.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
*–¿cuál sería esa visión política?*
– *what would such a political vision be?*
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jimmy: ¿cuál sería esa sección?
jimmy: what section would that be?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, debería tomarse en serio esa posibilidad en caso de que el frente polisario persista en su negativa a identificar a aquellos solicitantes cuya condición de saharahuis pone en tela de juicio.
it should in fact be given serious consideration if the frente polisario persists in its refusal to identify applicants whose saharan credentials it contests.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
simplemente necesita decidir quien sería esa persona elegida de su vida.
you simply need to decide who's that chosen person in your life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en bangladesh, nos tomamos muy en serio esa responsabilidad y suministramos arroz a nuestros ciudadanos a través de un sistema público de distribución, para tratar de asegurarnos de que nadie se vaya a dormir con hambre.
in bangladesh, we took this responsibility very seriously and delivered rice to our citizens through a public distribution system, in an effort to ensure that no one went to bed hungry.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el departamento de administraciones locales tomó en serio esa recomendación, para que hombres y mujeres participen por igual en la adopción de decisiones, e incluyó en los presupuestos provinciales para 2009 disposiciones sobre la designación de representantes.
the department of local authorities has taken this recommendation seriously to ensure the equal participation of men and women in decision making and also included provisions of nominated members in the provincial budgets for 2009.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
¿no sería esa una manera de hacer a los móviles más intuitivos?
wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
que lo piensen los cantaradas: ¡cuan peligrosa sería esa situación!
comrades, please think it over. what a dangerous situation this would be!"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
imaginemos cómo sería esa resolución teniendo en cuenta los cinco países que son ahora miembros permanentes del consejo de seguridad y sus posturas.
the solution on which we have now embarked is the only one which is feasible and seems to offer some promise of success.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el ginseng es ampliamente considerado por el público como un estimulante, pero de acuerdo a cada uno de los que lo usan de manera seria esa no es la descripción correcta.
ginseng is widely regarded by the public as a stimulant. according to everyone who uses it seriously, though, that isn't the right description.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en la marcha normal de los trabajos, sería esa clase de período de cuatro, cinco o seis semanas y espero que esto resulte útil.
in the normal run of business it would be that kind of period of four, five or maybe six weeks and i hope that is helpful.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: