Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quien la desease que lo siguiese.
whoever had the desire of peace should follow him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se podía votar donde se desease votar.
now they were also allowed to vote wherever they wanted.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
me dijeron que podía volver en cualquier momento que desease.
i was told i may return anytime i wished to.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quisiera básicamente que el suplemento tratara de desease de los peyronies.
i basically wanted the extender to deal with peyronies desease.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en tohoku me sentía muy animada a conseguir cualquier cosa que desease.
in tohoku i felt greatly encouraged to achieve anything i wished.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el que pudiera, si así lo desease, tomaría la mujer de su vecino.
he who had the power, would, if he desired, take his neighbor's wife by violence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en el caso de que chipre desease desarrollar su producción agrícola sería necesario que la diversificase.
if cyprus wished to develop its agricultural production, it would have to do so through diversification.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el tribunal señaló que no había pruebas de que el comprador desease aceptar una máquina fabricada en taiwán.
the tribunal noted that there was no evidence that the buyer would ever accept a machine made in taiwan.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
además, el zar tenía el poder de disolver la duma y anunciar nuevas elecciones cuando así lo desease.
furthermore, the tsar had the power to dismiss the duma and announce new elections whenever he wished.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
mi opinión personal es que, si el parlamento desease incrementar esta aportación en 500 millones, no supondría un problema.
my personal view is that, if parliament wished to increase this allocation by 500 million, this would not present a problem.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
el hombre lleva la mano a los ojos, como si desease ajustar la visión borrosa y con natural curiosidad pregunta:
the man brings his hands to his eyes, as if he wanted to focus his blurry view and asks with natural curiosity:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
habían aprobado la ley entonces porque suponían que sólo se aplicaría a los hooligans, no a gente que desease manifestar su opinión política.
they had, they said, voted for the law at that time only on the presupposition that it really only applied to football hooligans, and not to people who wanted to express their political views.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
subrayó que la declaración formulada por la comisión europea era totalmente responsabilidad de la comisión y que el observador tal vez desease comunicarse con la comisión directamente a fin de darle seguimiento.
she underscored that the statement made by the european commission was entirely under the commission's responsibility and that the observer might wish to contact the commission directly for follow-up.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:
si la conferencia de las partes desease utilizar un órgano de expertos o ve la necesidad de exámenes periódicos, no obstante, debería hacerlo dentro de la disposición del artículo 24
should the conference of the parties wish to use an expert body or sees the necessity for periodic reviews, however, it is within the provisions of article 24 for it to do so
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
este enfoque, que podría ser aceptable de modo transitorio, podría presentar serios problemas de rigor y, sobre todo, institucionales si se desease hacer permanente.
although this approach might be acceptable as a temporary measure, it could cause serious regulatory and, above all, institutional problems if it were made permanent.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
el director general declaró también, al igual que los demás funcionarios con los que se entrevistó el relator especial, que éste tenía libertad para visitar cualquier lugar y hablar con quien desease.
the director general also declared, as did every other official with whom the special rapporteur met, that he was free to visit any location and to speak with anyone he chose.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el gato sabe que el humano es mucho más fuerte. también sabe que el humano pudiera matarlo fácilmente si lo desease. pero, también sabe que el humano lo ama, y por consiguiente no lo hará.
the cat knows the human is far stronger than it is. it also knows the human could easily kill it if it wished. but, because of genesu, it knows the human loves it; therefore, it won't kill it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en caso de que la asamblea general desease llevar adelante alguna de esas actividades con potencial para generar ingresos mediante asociaciones público-privadas, el secretario general propondría el siguiente enfoque en dos fases:
97. should the general assembly wish to pursue further the aforementioned potential revenue-generating activities through public-private partnerships, the secretary-general would propose the following two-phased approach:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
si el solicitante no desease reivindicar, ninguna representación gráfica o color específicos, la marca se reproducirá en la solicitud en escritura normal, por ejemplo, mediante letras, cifras y signos de puntuación mecanografiados.
if the applicant does not wish to claim any special graphic feature or colour, the mark shall be reproduced in normal script, as for example, by typing the letters, numerals and signs in the application.
11. además, el secretario general propuso en el párrafo 55 del documento a/c.5/47/61 que la asamblea general quizás desease:
11. furthermore, the secretary-general suggested in paragraph 55 of document a/c.5/47/61 that the general assembly may wish:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.