Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los mujeres son impura por naturaleza.
women are impure by nature.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, los mujeres más jóvenes no respondieron al tratamiento con dhea.
however, younger women did not respond to treatment with dhea.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es un comercio que afecta principalmente a los mujeres jóvenes y las niñas.
it is a trade which mainly affects young women and girls.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
hay hombres que piensan que son inherentemente mejores a los mujeres en virtude su sexo.
1.there are men who think they are inherently better than women by virtue of their sex.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
señor comisario, se equivoca si cree que ayuda a los mujeres al introducir la acción positiva.
you are wrong, commissioner, if you think that you are helping women by introducing positive discrimination.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los talibanes todavía exigen la supresión de los derechos de los mujeres y el retorno de la sharia.
the taliban are still demanding the suppression of women's rights and the return of sharia.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
una política para afganistán debe ser una política para la mayoría, es decir, para los mujeres y los niños.
a policy for afghanistan must be a policy for the majority, that is to say for women and children.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
la oradora pregunta, empero, qué capacitación se imparte a los mujeres que quieren dedicarse a una carrera de ese tipo.
she asked, however, what training was given to women seeking such a career.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
la junta nacional de la cruz roja invitó a los mujeres y niños de las familias de gyöngyöspata a una excursión de semana santa.
the national board of the red cross invited the women and children from the gyöngyöspata families for an easter excursion.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
se utiliza para ayudar a los mujeres a que ovulen (produzcan un óvulo maduro) adecuadamente durante sus ciclos.
it is used to help women ovulate (produce a mature egg) properly during their cycle.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a partir de un velo que cubre la cara pero permite a los mujeres mostrar ambos ojos, un erudito islámico exige un velo que muestre solamente un ojo.
from a veil which covers the face but allows women to show their two eyes, an islamic scholar from saudi arabia is now calling for a veil which shows one eye only.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
después del agnihotra, especialmente los días jueves, hay cantos colectivos junto al "circulo de sanación de los mujeres".
on thursdays, after agnihotra, there is collective singing along with the "women’s circle of healing."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
los esfuerzos se concentrarán en el reasentamiento de refugiados en ejecución de programas humanitarios, como el programa del canadá para los mujeres en riesgo, actualmente en estudio.
efforts will be focused on the resettlement of refugees under humanitarian programmes such as canada's women-at-risk programme, currently under review.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
señora presidenta, señorías, si existe una diferencia entre los hombres y los mujeres en el mercado laboral sabemos muy bien que esta es todavía más pronunciada entre los trabajadores autónomos.
mr president, ladies and gentlemen, if any difference still exists between men and women in the employment market, we are only too well aware that this difference is even more marked among the self-employed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
bélgica), vicepresidenta del grupo del partido europeo de los mujeres en la legislación europea, sino que llevan a cabo un seguimiento permanente de la puesta en práctica de las directivas de
not only do they press for equal opportunities for women and men in european legislation but they also persistently follow through the implementation into national legislation of eu directives rel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en el 2004 la participación de los mujeres en los gabinetes de los departamentos se incrementó en relación con el 2003, pasó del 31.3% al 34.4%66.
in 2004, the number of women working for department-level offices increased in comparison with 2003 from 31.3 per cent to 34.4 per cent.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
9. los mujeres son, cada vez más, víctimas de actos de brutalidad que atentan contra sus derechos fundamentales inherentes, los cuales deben ser absolutamente reconocidos del mismo modo que los demás derechos universales.
9. violence against women was increasing, thereby violating their inherent fundamental rights which should be unequivocally recognized as being equivalent to other universal human rights.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
así, la mayor parte de los mujeres que padecen esta deficiencia capilar tienen un padre o un abuelo que haya padecido también de la misma. eso no quiere decir que todas las mujeres que sufren de esta deficiencia tengan niños con el mismo problema.
thus, most of the women suffering from hairloss, have either their father or a grandfather who must have faced this problem as well, but this does not mean that all those suffering from an androgenetical alopecia will have children who will be predisposed to this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me parece muy bien, esta iniciativa, también se debiera trabajar en aspectos psicológicos con los mujeres y varones para bajar la ira, y mejorar las relaciones y la comunicación en los miembros de la familia, no veo al ministerio de la amilia realizando estas funciones que también le competen,
i think this is a very good initiative. work should also be done on the psychological aspects of these women and men to reduce anger and improve the relationships and communication between members of the family. i don't see the family ministry taking on these tasks which also fall to it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
19. la alianza con la unión europea sobre la iniciativa de seguridad de la nutrición materna y en la primera infancia entrañó una acción conjunta de cuatro años para mejorar el estado de la nutrición de los mujeres encintas y los niños pequeños en bangladesh, indonesia, la república democrática popular lao, nepal y las filipinas.
19. partnership with the european union on the maternal and young child nutrition security initiative involved a four-year joint action to improve the nutritional status of pregnant women and young children in bangladesh, indonesia, lao people's democratic republic, nepal, and the philippines.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: