Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
12 humilló pues, sus corazones con trabajos, tropezaron y no hubo quien los socorriera.
12 so he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
27 porque fue en el campo donde la encontró, y la joven prometida acaso gritó sin que hubiera nadie que la socorriera.
022:027 for he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta vez, antes incluso de que empezara la guerra, yo les propuse a los patriarcas y obispos que pidieran a caritas que socorriera a los prófugos iraquíes que iban a llegar.
this time, even before the war started, i suggested to the patriarchs and bishops that they ask caritas to help the iraqi refugees who would be arriving.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
entonces vavá hizo una oración ligera, pidiendo a jesús que socorriera a su amigo benedicto, que estaba muy necesitado de ayuda para poder trabajar y dar una vida mejor para su familia.
so vava said a short prayer asking jesus to help his friend benedict who really needed help to find work and provide a better life for his family.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y como el estómago le gritaba cada vez más y no sabía cómo hacerle callar, se le ocurrió salir de la casa y dar una vuelta, con la esperanza de encontrar alguna persona caritativa que le socorriera con un pedazo de pan.
and as his stomach kept grumbling more than ever and he had nothing to quiet it with, he thought of going out for a walk to the near-by village, in the hope of finding some charitable person who might give him a bit of bread.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuenta dicho abate que un día, mientras rogaba a dios para que lo socorriera en sus tremendas luchas internas, oyó la voz de su maestro, fallecido dos años antes y al mirar en la dirección que salía la voz, vio a martínez de pasqualis en compañía de los padres del abate, fallecidos hacia varios años, una hermana desaparecida 20 años atrás y un ser que no pertenecía al género humano.
according to this abbé, one day, while praying to god for his assistance in his terrible internal fights, he heard the voice of his master, dead two years before and, as soon as he looked at the direction of the voice, he saw martinez de pasqualis along with the abbé’s parents, who had died some years ago, and also a sister, deceased 20 years ago, and a being who was not of the human kind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: