Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero hace mucho que fue abolido.
but that’s gone long ago!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hecho antes, pero hace mucho tiempo
done before, but a long time ago
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero hace mucho que perdió su brillo.
but it long ago lost its shine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero hace mucho que se abandonó ese pretexto.
this pretext has long been abandoned.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
soy de perú y nací en perú
well thanks? and how are you
Последнее обновление: 2021-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero hace mucho tiempo que la colonización tuvo lugar.
but decolonisation took place a long time ago now.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
pero hace mucho más sentido que la apuesta de pascal.
but it makes a hell of a lot more sense than pascal's wager.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en la actualidad no hay aquí un reloj, pero hace mucho tiempo hubo uno.
presently there is no clock here but in old times a large clock used to be there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es muy feo hablar de esto, pero hace mucho tiempo atrás, algunos criminales fueron quemados en vida.
it is so horrible to talk about, but long time ago, some criminals were burned to death.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
después, cuando fui a la universidad, tuve una playstation pero hace mucho que toco joystick.
then when i went to college, i had a playstation but i haven't picked up my joystick in a while.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero hace mucho que nosotros erradicamos el atavismo de que la homosexualidad es un crimen.
but outlawing non-heterosexuality is an outdated concept, and russia, too, scrapped it a long time ago.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellos no lo saben, ni siquiera desconfian, pero hace mucho ya, que tampoco son seres humanos.
neither do they know, nor do they suspect that there are already many that are also no longer human beings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soy de la opinión, desde hace mucho tiempo, de que la utilización de harinas animales para piensos debería estar prohibida en toda europa.
i have long been of the opinion that a complete ban on the use of meat-and-bone meal in animal feeds should be in place throughout europe.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la ley permite las amputaciones y el castigo corporal para algunos delitos, pero hace mucho que no se imponen dichos castigos.
the law permits amputations and physical punishment for some crimes, but such punishments have not been imposed recently.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
las penas de trabajos forzados son un vestigio del código penal francés heredado de la época colonial, pero hace mucho tiempo que no se aplican y está previsto suprimir las disposiciones correspondientes.
sentences of forced labour were a legacy of the french criminal code inherited from the colonial era. they had not been applied for some time, however, and there were plans to repeal the provisions concerned.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así que eso significa que también que algunos de estos artefactos se realizaron directamente en ecuador, pero hace muchos, muchos años.y también la incrustación en este objeto está brillando mucho con luz negra.
so that means that also some of these artifacts were made directly in ecuador, but many, many years ago. and also the inlay on this object are shining under black light very bright.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chile se opuso y sugirió construir una terminal de gas en el sur de perú, pero esta alternativa resultó no ser rentable.
chile, as always opposed to that demand, suggested bolivia construct its natural gas terminal in southern peru instead, but that alternative was not cost-effective.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la soberana conserva el derecho a ser consultada, el derecho a promover la adopción de ciertas decisiones o, por el contrario, de precaver de tal adopción, pero hace mucho que el derecho de veto en materia legislativa ha caído en desuso.
the sovereign has the right to be consulted, the right to encourage and the right to warn, but the right to veto legislation has long since fallen into disuse.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hace mucho tiempo que estamos con este tema y yo soy de los que piensan que si ahora podemos llevarlo a una conclusión satisfactoria, deberíamos hacerlo.
we have been through this a long way and i myself am one of those who think that if we can bring it to a successful conclusion this time, then we should do so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
francia ya no mantiene intereses estratégicos o económicos en estas regiones, y soy de los que hubieran preferido asistir a nuestra retirada hace mucho tiempo: se hubiera ahorrado mucho dinero y hubiera redundado, realmente, en nuestro propio beneficio.
france no longer has any strategic or economic interests in these regions and i am one of those who would have preferred to see us withdraw a long time ago: that would have saved a lot of money and would really have been in our own interest.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник: