Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a garantia não deve exceder 80 % do empréstimo subjacente.
the guarantee shall not exceed 80 % of the underlying loan.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
d) a existência de legislação clara e sem ambiguidades, subjacente às políticas;
(d) clear and unambiguous legislation underlying the policies;
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
estes limiares específicos devem abranger apenas as garantias que não excedem 80 % do empréstimo subjacente.
only guarantees covering up to 80 % of the underlying loan should be covered by these specific ceilings.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
a experiência revela que é necessário confirmar o estrito princípio subjacente a essa definição e tornar esta última ainda mais explícita.
experience shows that there is a need to confirm the strict principle behind this definition and to make it even more explicit.
Последнее обновление: 2011-03-23
Частота использования: 1
Качество:
a "coroa" deve apresentar uma cobertura suficiente para impedir o descolamento do courato da parte muscular subjacente.
at the "crown", the layer of fat must be such that the rind cannot separate from the underlying layer of muscle fibre.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
as decisões do painel devem indicar as suas constatações de facto, a aplicabilidade das disposições pertinentes do presente acordo, bem como a fundamentação subjacente a todas as constatações e conclusões nelas enunciadas.
the ruling shall set out the findings of fact, the applicability of the relevant provisions of this agreement and the basic rationale behind any findings and conclusions that it makes.
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:
o presente regulamento deve, por conseguinte, transpor o limiar geral de minimis de 200000 euros para um limiar específico para as garantias, baseado no montante garantido do empréstimo individual subjacente à garantia.
this regulation should therefore transpose the general de minimis ceiling of eur 200000 into a guarantee-specific ceiling based on the guaranteed amount of the individual loan underlying such guarantee.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
embora seja importante manter os custos a um nível acessível, os custos não serão, provavelmente, o único factor ou mesmo o factor determinante, subjacente à decisão das pme de aderirem à investbx.
filwaqt li huwa importanti li l-ispejjeż jinżammu f'livell li wieħed jiflaħ għalihom, x'aktarx li l-ispejjeż ma jkunux l-unika konsiderazzjoni jew anki l-konsiderazzjoni ewlenija li minħabba fiha l-smes jagħżlu li jissieħbu fl-investbx.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
os auxílios individuais concedidos ao abrigo de um regime de garantia a empresas que desenvolvem actividades no sector dos transportes rodoviários, que não sejam empresas em dificuldade, apenas serão tratados como auxílios de minimis transparentes se a parte garantida do empréstimo subjacente concedido ao abrigo desse regime não exceder 750000 euros por empresa.
individual aid provided under a guarantee scheme in favour of undertakings active in the road transport sector which are not undertakings in difficulty shall be treated as transparent de minimis aid when the guaranteed part of the underlying loan provided under such scheme does not exceed eur 750000 per undertaking.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
cada vez más, es patente que tal enfoque práctico refleja una realidad subjacente, a saber, que lo más importante es los componentes de una cosa a un nivel dado, y cómo actuan, esto es, el sistema, en lugar de la habilidad de predecir todo basado sobre el nivel jerárquico más elemental.
increasingly it is becoming apparent that this practical approach reflects an underlying reality, viz. that what is important is the components of a thing at a given level and how they interact, i.e., the system, rather than an ability to predict everything based on the lowest hierarchical layer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: