Вы искали: surgieron de la necesidad (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

surgieron de la necesidad

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

estos medios no surgieron de la nada.

Английский

these media didn’t emerge from nothing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así pues, los atentados no surgieron de la nada.

Английский

thus the attacks had not sprung up out of nothingness.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

intensos aplausos surgieron de la multitud que esperaba.

Английский

huge applause arose from the waiting crowds.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cerca de 18 km3 de magma surgieron de la tierra.

Английский

an estimated 18 km3 of magma poured out of the earth.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sus dudas surgieron de dos fuentes:

Английский

their doubts arose from two sources:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los comentarios y condolencias también surgieron de la comunidad lgbt.

Английский

comments and condolences also poured in from the lgbt community.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos puntos clave que surgieron de la discusión fueron:

Английский

key points that emerged from the discussion include the following:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las energías surgieron de lo más profundo, de la necesidad de vivir y del deseo de que otros vivan.

Английский

the will came from deep down, from that basic instinct to stay alive and to protect the lives of others.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos sentidos testimonios surgieron de este diálogo.

Английский

some heartfelt testimonies came out of this dialogue.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

comentarios de esta naturaleza surgieron de ambos lados.

Английский

comments of this nature have been hocked by both sides.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde el 2011, varias facciones insurgentes surgieron de la organización de baghdadi.

Английский

since 2011, several insurgent factions emerged from baghdadi’s organization.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe también recordar que las naciones unidas surgieron de las experiencias de la guerra.

Английский

we should also recall that the united nations was born out of the experiences of the war.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. tres importantes cuestiones surgieron de su estudio actualizado.

Английский

15. there were three major points that emerged from his updated study.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas otras tendencias que surgieron de las investigaciones del cpj:

Английский

some other trends that emerged from cpj's research:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

“necesitamos admitir que los culpables surgieron de entre nosotros.

Английский

“we need to own up to the fact that the perpetrators arose from amongst us.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos departamentos universitarios surgieron de estos proyectos después de 1945.

Английский

university departments emanated from some of these businesses after 1945.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

* la orden rosacruz es uno de los sistemas místicos que surgieron de las enseñanzas de la hermandad.

Английский

* rosicrucianism is one of the mystical systems which arose out of brotherhood teachings.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ese momento, dos serpientes negras surgieron de los hombros de zahhāk.

Английский

at once, two black snakes grew out of zahhāk's shoulders.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre los puntos clave que surgieron de esas evaluaciones figuraban los siguientes:

Английский

key points emerging from these evaluations included the following:

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

de la necesidad de su formación surgieron nuevas preguntas de investigación: ¿cómo formar a la profesora?

Английский

gómez divides this guidance into two approaches, one traditional and the other reflecting on practice.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,917,350 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK