Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el presidente taki quiso reconciliar y pacificar a todo un pueblo y abrir las comoras al mundo exterior y a la mundialización.
president taki wanted to reconcile and pacify an entire people and open the comoros to the outside world and to globalization.
desgaste bien una consecuencia de mango adherencia, no hay opciones, y el resto ... taki como rodamiento derramado.
well wear a consequence of adherence handle, no options, and the rest ... taki like spilled bearing.
el sr. mohamed taki abdoulkarim tuvo una distinguida carrera política y ocupó puestos importantes en sucesivos gobiernos desde que las comoras lograron su independencia en 1975.
mr. abdoulkarim had a distinguished political career, having held important positions in successive administrations since the comoros achieved its independence in 1975.
de conformidad con las legítimas aspiraciones del presidente taki, desde esta tribuna deseo exhortar solemnemente a la comunidad internacional a que ayude a mi país a hallar una solución a la crisis separatista que lo azota.
in keeping with the legitimate aspirations of president taki, i should like from this rostrum solemnly to appeal to the international community to help my country find a solution to the separatist crisis plaguing it.
desde el momento en que el excelentísimo sr. mohamed taki abdoulkarim asumió la jefatura del estado, el gobierno de francia y el de las comoras se han puesto en contacto en varias oportunidades con respecto a esta cuestión.
since his excellency mohamed taki abdoulkarim took office as head of state, various contacts have been established between the french and the comorian governments on this item.
hi mar.. tah kuhida man yo pirme dimio kuerpo.. e2 el debe man kwidaw pirme.. hinde ya man yo pwede kuhida kuntigo komo de antes. pero na mi corazon sabe yo si kosa tu de importante komigo.. hinde ya man yo pwede bira el tiempo, pero agundia ay incuntra tu komo igual kumigo. duele kumigo kosa ta pasa kuntigo ara pero nuay gayot yo kosa pwede ase. hinde yo kuntigo ay ulbida mar.. pasa man el tiempo, pero esta lang siempre tu na mi vida, kai ya keda tu parte na mi vida. numa lang tu perde esperanza.. hasta ara taki lng yo pirme mar..
hi sea .. kuhida tah man i pirme dimio kuerpo .. e2 the man must kwidaw pirme .. hinde ya man i pwede kuhida kuntigo komo before. but my heart knows me na if your important kosa komigo .. hinde ya man i pwede bira time but alas agundia kumigo incuntra your komo equal. kumigo hurts kosa kuntigo ara ta passes but i kosa pwede gayot nuay ase. i kuntigo ulbida hinde ay sea .. man passes the time, but this always your na lang my life, and kai na keda your part my life. lang numa your perde hope .. until i pirme ara lng taki sea ..