Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enorgullécete de las cosas que haces bien.
take pride in the things you do well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
amo las cosas que haces.
i can't .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esas son las cosas que haces bien.
these are the things you do well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
debemos vigilar las cosas que haces
we must watch the stuff you make
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3. las cosas que haces por la relación.
things that you do for the relationship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1. las cosas que haces para ti misma;
things that you do for your self;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a menudo hemos dicho que las cosas no son lo que parecen .
we have often mentioned that things are not what they seem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sigurd bratlie a menudo preguntaba y decía: «¿tienes una palabra de dios en las cosas que haces?
sigurd bratlie would often ask, “do you have a word of god for what you are doing?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿continuarías haciendo las cosas que siempre haces?
would you go right on doing the things you always do?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a menudo, las cosas son tan sencillas que su sentido se nos escapa.
many things in life are so simple that it takes a long time to comprehend them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a menudo, las personas son buenas en cosas que realmente no les importa.
often, people are good at things they don't really care for.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
más a menudo, resulta que en realidad empeoró las cosas.
more often, it turns out we actually made things worse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
como muchos de ustedes a menudo veo las cosas de otra manera.
like many of you i often see things differently.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a menudo el patrón cederá a nuestro deseo de manejar las cosas nosotros mismos.
often the boss will simply give in to our desire to run things ourselves.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero demasiado a menudo, la gente simplemente acepta las cosas como son.
but all too often, people just accept things as they are.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, muy a menudo las cosas van mal, algunas veces muy mal.
in fact, all too often things go wrong, sometimes quite wrong.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a menudo nos disturbamos por cosas que están sucediendo en este mundo material.
we often become disturbed by things that are going on in this material world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de los esfuerzos de precisión, a menudo las cosas se ponen mal.
despite best attempts at precision, often things turn out expectantly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
después de todo, ¡a menudo las cosas simples de la vida son las mejores!
after all, it's the simple things in life that are often the best!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4source demuestra: a menudo las cosas se consiguen más baratas y con más rapidez.
4source shows: it can often work more cost efficient and faster.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: