Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en relación a los pacientes quisiera ad vertir sobre el hecho de pretender ganarlos para una u otra postura.
mr rothley, that is an acknowledgement of criticism, be cause at that time you wanted to accept the original com mon position.
los resultados podrían re vertir, amplia e inmediatamente, en la práctica pedagógica de los distintos estados.
the results of such experiments can then be immediately fed back and put into practical use in all the participating states.
opinamos que es exitosa y digna de imitarse la línea sueca que establece que las penas se pueden con vertir en atención sanitaria y tratamientos.
therefore, it is very positive indeed that the directive on drinking water sets up monitoring requirements for substances that we suspect may be harmful to humans.
ignorar las normas del derecho internacional equivale a con vertir en un caos las relaciones entre los países, y hacer prevalecer la ley del más fuerte.
without the rules of international law relations between nations deteriorate into chaos and anarchy and only the rule of might will prevail.
al vertir las opiniones sobre esta modalidad de enseñanza se puso de manifiesto que algunos de los interlocutores tenían un elevado grado de desconocimiento sobre los programas a distancia.
(18) the typology of distance training course participants corresponds closely to the general profile of management staff, while the cost of such courses cannot be considered excessive.
afirmando que no hay que con vertir a los países del este en países satélites de occidente, estimó que la ayuda económica que se les concede debe desembocar en una economía de mercado.
corporate law: in adopting the report by nicole fontaine (epp, france)'on the draft directives dealing with corporate law (takeover bids, swaps, etc.), the european parliament called for fairly major changes, notably to strengthen the protection of labour and improve the provision of information to employees' representatives during such operations.
ello se consigue aportando los instrumentos y procedimientos adecuados a los empresarios que desean desarrollar un proyecto tecnológicamente avanzado y a los proveedores de capital riesgo que desean in vertir en proyectos prometedores y necesitan evaluar sus resultados y su rendimiento.
that is done by providing instruments and procedures both for entrepreneurs wanting to develop a technologically advanced project and for cs wanting to invest in promising projects and needing to evaluate their performances and pay back.
antes he indicado que esto es un tema esencial de la con ferencia europea, para que los estados que se van a con vertir en el futuro en miembros de la unión europea, pre senten conjuntamente soluciones a esta problemática.
ferrero-waldner. - (de) mr president, mrs karamanou, allow me once again to point out that the matter you have raised is an especially important one for the austrian presidency too. we have also taken a series of initiatives in this area.
además, la tecnología derivada de ecosistemas de cañaveral utiliza los microorganismos na turales que existen en la zona de las raíces de los cañaverales para con vertir las corrientes de aguas residuales contaminadas por sustancias 3uímicas, aceites, sustancias proceentes de procesos farmacéuticos y
diagnostic systems are now in use in the food sector to