Вы искали: ven suly miel del amor, vengo voy a be... (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

ven suly miel del amor, vengo voy a besarte

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

no voy a besarte.

Английский

i'm not going to kiss you.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

voy a besarte en la nuca, nena.

Английский

no, i need you to stay here.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

espera un momento. voy a besarte.

Английский

i am a husband, monsieur.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

maravillosamente grande, con un anhelo invencible del amor. voy a traer a mi banda desenfrenada muestra de la temperatura.

Английский

wonderfully large with an unbeatable longing for love. i'm gonna bring my unbridled strip shows on temperature.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la preeminencia del amor 13:1 si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe.

Английский

13:1 though i speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, i am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la voy a mantener como recuerdo del amor perfecto que mi mamá me dió aún a pesar de mis faltas.

Английский

i will keep it and remember the perfect love my mom gave to me even with all my faults.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

qué le voy a hacer, ¿cuál es el secreto del amor?

Английский

what love what hate could reach the point

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

i. voy a hacer algunos comentarios sobre la naturaleza del amor.

Английский

i. i am to make some remarks on the nature of love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

quiero volver a lo que dice el apóstol en el capítulo 13 de 1corintios al hablar del amor. "si yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, vengo a ser como bronce que resuena, o címbalo que retiñe.

Английский

but i wish to turn your attention here to what the apostle says in the 13th chapter of 1 corinthians, speaking of charity, or love. you will observe that the word here translated charity is the same that is in other places rendered love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

ahora me voy a cuestionar yo mismo. me voy a preguntar como me ha ido, caminando por la senda del amor.

Английский

next i will question myself. i will ask myself how i have been doing at walking the path of love. i will ask to what extent do i fill my heart with love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

voy a testificar del amor de jesucristo en tres aspectos, y anhelo que a través de ellos ustedes puedan comprobar cuánto amor verdadero han recibido. primero

Английский

i'm going to testify to the love of jesus christ in three aspects. through them, i hope you can check how much you have accomplished the true love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por el don pleno de mí mismo a dios y a la humanidad, y de todos aquellos a los cuales voy a llevar el mensaje y a encender la llama de la verdad y del amor.

Английский

through the complete gift of myself to god and to humanity and all those to whom i will bring the message and in whom i will light the flame of truth and love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

“por lo tanto, si todos vuestros esfuerzos y métodos para encontrar el amor han fracasado, traten yendo a vuestra habitación y cierren la puerta, abran vuestra alma al padre del amor y pídanle sinceramente que ese amor venga a vuestras vidas.

Английский

“therefore, if all your efforts and methods for finding love have failed, try going into your room and close the door, open your soul to the father of love and sincerely ask for that love to come into your life.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la cámara lenta de mi vida sin empacar, descubro que me gusta hornear tortas, encontrar ese equilibrio entre desesperadamente buscarle sentido a mi vida e inesperadamente encontrarlo mientras aguardo que la masa leve. tengo miedo de que mis expectativas del amor sean poco realistas, miedo a que nunca voy a encontrar un balance entre mi amor por la aventura y la auto-reflexión.

Английский

in the slow motion of my unpacked life, i find that i like to bake, to find that balance between desperately seeking meaning from my life and finding it unexpectedly while waiting for the dough to rise. i am scared that my expectations of love are too unrealistic, scared that i will never find a way to balance my love of adventure with my need for quiet reflection.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la adivinanza con la constante de gravitación de newton, la constante de rydberg y la de planck se trata con mayor detalle en el libro de experimentos de física global. ahora voy a indicar los elementos principales de la misma y su conexión con la ecuación del amor.

Английский

the riddle involving the universal gravitational constant, rydberg constant and planck constant is dealt with in detail in the gigachron experiment. now then, i am going to indicate its main elements and its connection to the equation of love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora, como estamos en metafísica y se puede jugar un poco con la física, voy a pensar que la ecuación del amor no representa la aceleración del tiempo (porque como hemos visto anteriormente no es equivalente al inverso de la aceleración típica del espacio) sino que representa la velocidad del tiempo en un determinado punto del espacio al cuadrado, es decir, en un punto con una intensidad gravitatoria concreta.

Английский

now then, since we are in metaphysics and can play a little with physics, i am going to think that the equation of love does not represent the acceleration of time (because as we have previously seen it is not equal to the inverse of the typical acceleration of space) but represents the speed of time in a certain point of space squared, that is, in a point with a specific gravitational intensity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,801,028,197 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK