Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
salgo a las diez.
i am leaving at ten o'clock.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
salgo a las 4 pm
i leave at 4 pm
Последнее обновление: 2024-06-03
Частота использования: 1
Качество:
salgo a pasear a las cuatro de la tarde.
i go out for a walk at four in the afternoon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no ala hora de ayer salgo a las 12;30del trabajo
want to see me today?
Последнее обновление: 2023-12-29
Частота использования: 1
Качество:
entro en clase a las nueve y salgo a la una
i go out and get home at ten past nine
Последнее обновление: 2021-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y si salgo a las calles, allí yacen cuerpos de muertos de hambre y enfermedad.
and if i go out in the streets, there lies their bodies dead with starvation and disease.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en demasiados países, a las niñas se las casa aun siendo niñas.
in too many countries, girls are still married off as child brides.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salgo a las escuelas locales y enseño lecciones modelo, tengo tutorías con los maestros, y ofrezco distintos servicios.
i go out to the local schools and teach model lessons, consult with teachers, and offer various kinds of service.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en el siglo xiv, solo dieron este privilegio a las casa que estaban dentro de la cuidad.
in the 14th century, this privilege was only given to the houses inside the city gates.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ninguna película puede hacer que salga a las calles.
no movie can cause me to take to the streets.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a veces tuvimos unos problemitas con él, porque como yo salgo del trabajo… porque trabajo de 7 a 4, descanso una hora y salgo a las 5 para entrar al otro trabajo.
also i had another job from 7 to 4, then i’d rest for an hour and leave at 5 for that job, and sometimes i’d get home and he wasn’t there; he was out in the street.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a las jóvenes se las casa a una edad temprana principalmente como protección contra el asalto sexual de los hombres de castas superiores.
young girls are married off at an early age mainly as protection against sexual assault from upper-caste men.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estoy ahí a las 9:45 y salgo a eso de las 12, voy a casa, me conecto a internet, chequeo mi facebook y hotmail, luego me acuesto más o menos a las 2am.
get there around 9:45 and leave around 12, get home, get online, check my facebook and hotmail, then hit the sack by 2am.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en sindh, para conservar a las hijas en la familia paterna a veces se las casa con primos por parte de padre entre 10 y 20 años más jóvenes que ellas.
in sindh, to keep daughters in the paternal family, they are sometimes married to paternal cousins 10 to 20 years younger than themselves.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
también hemos de luchar en un momento en el que, en mi país, un candidato a las elecciones presidenciales sueña con enviar a las mujeres a la casa - lo ha dicho y lo ha escrito.
we must also defend ourselves at a time when, in my country, a candidate standing in the presidential elections is contemplating making women stay at home - he has said this and he has written this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
así que antes de que le digas a la gente que salga a las calles, tienes que explicarles a quién estás acusando.
so before you tell people to go to the streets you have to explain to them who you are targeting.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si estáis en españa y os habéis quedado extrañados de que el principal noticiario del día se emita a las tres de la tarde y dure casi una hora aquí tenéis la razón: la mayoría de españoles comen entre esas horas y quien no lo ve en casa lo hace tomando un café en el bar.
if you’re in spain you may have been surprised to see the main news programs airing at three o’clock in the afternoon and that it lasts about an hour. most spaniards eat at that time, and many watch the news then at home or having a coffee in a café.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bajo la guía de un patrón experimentado salga a excursiones de un día a las islas croatas, que se considera una de las zonas de navegación más atractivos de europa.
under the guidance of an experienced skipper takes us on easy day trips in the croatian islands, which is considered one of the most beautiful sailing areas in europe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
este obstáculo radica en el miedo: miedo a que el problema salga a la luz, miedo a las consecuencias y miedo a perder el control.
the obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pedimos a las sociedades civiles y a los partidos políticos democráticos de los países sospechosos de estar implicados en el asesinato de thomas sankara que lancen campañas para exigir a sus gobiernos que abran sus archivos para que salga a la luz toda la verdad.
we ask that civil society and democratic political parties in countries suspected to be implicated in the assassination of thomas sankara, launch their own campaigns to force their governments to open their archives so that the truth is revealed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: