Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es menos preciso que eso.
إنّه أقل تحديدًا من هذا.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
los términos de esa declaración son menos precisos y sin duda se prestan a varias interpretaciones.
وأحكام هذا الإعلان ينقصها الوضوح وترتضي بالتأكيد التأويل.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
202. en cambio, los casos de reconocimiento de gobiernos eran menos frecuentes y menos precisos.
202- وبالمقابل، كان هناك عدد أقل من حالات الاعتراف بالحكومات، وكانت أقل دقة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
además, se modifica información de la declaración de 1996 con objeto de proporcionar datos menos precisos.
وفضﻻ عن ذلك، تم تغيير معلومات مستقاة من كشف عام ١٩٩٦ لتقديم بيانات أقل دقة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
-por lo menos, no precise de un perfil.
-على الأقل، أنا لست بحاجة لتشخيص
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
en menos que eso, para ser preciso. en 80 días.
فى أقل من ذلك, لأكون دقيقاً, ثمانون يوماً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
las más...pequeñas, las más móviles, las menos precisas.
فى الغالب فكلما كانت أصغر وأكثر حركة قهى من نوع أقل دقة وكل ما سيستطيع فعله بها هو ضرب مدننا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
esto es amontonar para ser menos preciso y más wile e. coyote
هذا يوضح أنها محاولة أقل دقة. و أكثر تشبها بـ (وايل إي. كويوتي).
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
al menos una vez por año, es preciso efectuar revisiones del presupuesto.
ولا بد من إجراء تنقيحات للميزانية مرة واحدة في السنة على الأقل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
lo que se precisa con urgencia es nada menos que un cambio de paradigma.
وما نحتاجه بصورة ماسة ليس أقل من حدوث تحول في النموذج العملي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
no fue posible borrar todas las capas. se precisa al menos una capa.
لا يمكن حذف كل الطبقات. هناك طبقة واحدة على الأقل مطلوبة.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
es preciso adoptar varias medidas para atender las necesidades de los países menos adelantados.
74 - والحاجة تدعو إلى اتخاذ عدد من التدابير لتلبية احتياجات أقل البلدان نموا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
es preciso prestar especial atención a los países menos adelantados y a los grupos más vulnerables.
- ينبغي إيﻻء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا والفئات اﻷضعف.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
"las recomendaciones son más o menos precisas en función de la cuestión de que se trate.
وتعتمد التوصيات درجات مختلقة من التفصيل، حسبما تقتضيه المسألة المعنية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
296. por lo menos una vez al año y cuantas veces sea preciso (suiza).
296- مرة في السنة على الأقل، كلما دعت الحاجة إلى ذلك. (سويسرا)
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
al parecer, la nueva clasificación traía aparejados unos descriptores cualitativos y menos precisos en los anuncios de vacantes, lo que entrañaba riesgos especialmente graves para el personal de las organizaciones cuyos puestos se anunciaban en el exterior.
ويبدو أن عناصر التوصيف النوعية والتي تتسم بقدر أقل من الدقة في إعلانات الشواغر تتماشى مع نظام التصنيف الجديد، إن ذلك سيؤدي إلى خلق مخاطر جمة بوجه خاص بالنسبة لموظفي المنظمات التي تعلن فيها الوظائف خارجيا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
a ello debe añadirse la modificación de la naturaleza de los conflictos, que ha hecho que la línea divisoria entre víctimas y agresores sea menos precisa.
وينبغي أن تضاف إلى هذه اﻷسباب طبيعة الصراع المتغيرة التي تؤدي إلى تشوش معايير التمييز بين الضحايا والمعتدين.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
34. desde un punto de vista contable, probablemente el método de individualización y eliminación de gastos empleado por el unicef sea menos preciso.
34 - والنهج الأضيق لتحديد - إسقاط التكلفة الذي تستخدمه اليونيسيف ربما كان، من منظور حساب التكلفة، أقل دقة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
58. muchos participantes reconocieron que las metodologías y los instrumentos disponibles para evaluar las necesidades de adaptación y los costos asociados eran menos precisos y, por consiguiente, menos fiables, que las metodologías e instrumentos disponibles para determinar las necesidades en materia de mitigación.
58- وأقرّ الكثير من المشاركين بأن المنهجيات والأدوات المتوفرة لتقييم الاحتياجات في مجال التكيّف والتكاليف المرتبطة بها أقل دقة، وبالتالي أقل موثوقية من المنهجيات والأدوات المتوفرة لتحديد الاحتياجات في مجال التخفيف.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
39. el grupo observa que la información sobre la residencia en kuwait contenida en la base de datos del comité ejecutivo es menos precisa que la que figura en la base de datos de la paci.
39- يلاحظ الفريق أن البيانات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة بشأن الإقامة في الكويت أقل دقة من تلك المدرجة في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: